19 708 Pages



mon Patrasche
フ ラ ン ダ ー ス の 犬 ぼ く の パ ト ラ ッ シ ュ
(Flandre ne inu: Boku no Patrasche)
Nelloepatrash.jpg
Et chien Patrasche.
sexe dramatique
Série TV Anime
auteur Ouida (novella Un chien de Flandre)
Réalisé par Kenji Kodama
sujet Haruya Yamazaki, Michiru Shimada
Char. conception Junichi Seki, Satoshi Hirayama
Dir. Artistique Hiroshi Ohno
musique Haruhiko Maruya
studio Tokyo Movie Shinsha
réseau Nippon Television
1er TV 10 octobre, 1992-1927 Mars, 1993
épisodes 26 (Full)
Rapport d'image 4: 3
éditeur en. Shin Vision (DVD)
réseau en. Telemontecarlo
1er TV en. 1994
épisodes en. 26 (Full)
dialogues en. Licinia Lentini (1ère édition), Alessandro Trombetta (2ème édition), Cristina Giachero (2ème édition)
studio Doub. en. Maya L.cl. imagine Project (1ère édition), Cast doublage (2ème édition)
Dir. Doub. en. Roberto Ciurluini (1ère édition), Gioacchino Maniscalco (2ème édition)

mon Patrasche (フ ラ ン ダ ー ス の 犬 ぼ く の パ ト ラ ッ シ ュ Flandre ne inu: Boku no Patrasche?) est un âmes produit par Tokyo Movie Shinsha en 1992 et basé sur le roman Un chien de Flandre de Maria Louise Ramé. Il est l'histoire de Nello et son chien Patrasche, qui vit avec son grand-père et qui gagne sa vie en vendant du lait. La série a été diffusée en Italie pour la première fois en 1994 par Telemontecarlo (Où plus tard il a été reproduit à l'intérieur du récipient Zap Zap) Et relancé dans une nouvelle édition Rai 2 en 2006 sous le titre Mon ami Patrasche.

Il y a une autre version des âmes de l'histoire de mon Patrasche, produit en 1975 par le Nippon animation et transmis en Italie sous le titre Les fidèles Patrash en 1984.

intrigue

Les événements se déroulent dans la région Flandre près de Anvers. En est un orphelin des parents et vit avec son grand-père, avec qui il gagne sa vie en vendant du lait. Un jour, il trouve le long de la façon dont un beau chien de Flandre, blessé et nécessitant des soins, qui appellera Patrasche. Le chien se révélera fidèle et reconnaissant avec Nello et à partir de ce moment, il vous aidera dans le transport du lait de la maison de son grand-père à la ville. En serrer même une forte amitié avec le jeune Alois, cependant, gêné par le père de la jeune fille, l'homme le plus riche du village.

Dans un talent pour possède la peinture, en admirant les peintures de Rubens et il serait donc envie de voir le travail du grand peintre exposé dans l'église de la ville, observable, mais seulement pour les frais.

Il met ses espoirs d'une vie meilleure dans un concours de dessin à Anvers, mais le jury a choisi un autre gagnant, certainement pas digne de lui, mais le fils d'un personnage dans la ville. Après la mort prématurée de son grand-père dans un accident, désespéré et sans une maison, elle se réfugie avec Patrasche à l'église d'Anvers pour échapper au mauvais temps d'hiver. Il y aura finalement réalisé son plus grand désir: depuis longtemps pouvoir voir comment dans un rêve les célèbres œuvres de Rubens (La Descente de Croix et Erection de la Croix) Affiché dans l'église.

Le lendemain matin, mon Patrasche sera à la fois trouvé mort de froid, avec Nello embrassé son fidèle chien.

caractères

en
Grand-père Johan
L'amour « grand-père » de la petite A.
Patrasche
Aloise
maison Neighbor et compagnon de Nello de.
Maestra Lener
L'enseignant de la classe en présence de Aloise.
Jan
Compagnon de classe Aloïse.
Boman
Philip
Un autre ami de Nello, plus grand que lui et passionné piano.

éditions italiennes

Il existe deux versions italiennes de cet anime. Le premier, intitulé mon Patrasche a été diffusé pour la première fois de Tele Monte Carlo en 1994. En 2006, Rai Due a diffusé la série animée avec un nouveau doublage édité Shin Vision. La nouvelle édition est également disponible sur DVD.

doublage

caractère Point japonais Point italien
(Édition 1994)
Point italien
(2006 Edition)
en Megumi Hayashibara Antonella Baldini Alessio De Filippis
Patrasche Toshiharu Sakurai Carlo Valli
Grand-père Jehan Seizō Katō Glauco Onorato Dario De Grassi
Alois Yumi Tōma Silvia B. Ciurluini Letizia Ciampa
Ivette Sumi Shimamoto Paila Pavese Valeria Vidali
Bono Yoshiko Kamei Sara honorée Paolo Vivio
Berge Laura Colombo Laura Colombo
bêtises Stefano Billi Stefano Billi
Jan Rica Matsumoto Tiziano Ferro Daniele Raffaeli
Bibi Taeko Kawata Raffaella Castelli Furio Pergolani
Zia Noulette Hisako Kyōda Anna Teresa Eugeni Graziella Polesinanti
narrateur Fumie Kashiyama Nando Gazzolo Aurora Cancian

Sigle

Italienne première édition Sigla

mon Patrasche chanté par Antonio Galbati. La chanson a été diffusée sur les premières images du thème original japonais, avec des crédits en édition anglaise (droit mon Patrash).

épisodes

Non. Titre italien
japonaiskanji」- romaji
sur l'air
japonais
1 La rencontre avec Patrasche
「ミ ル ク 売 り を す る ア ロ ア」 - Miruku uri wosuru Aroa
10 octobre 1992

Chez un enfant bon et sensible, vivant dans une modeste maison avec "grand-père. « Vous gagnez à la fois une vie va prendre, tous les matins, le lait des fermes dans le pays pour amener ensuite dans la ville de le vendre, utiliser un chariot poussé à la main. Un jour, le long du chemin, ils arrivent à voir un pauvre chien épuisés par la fatigue qui a fouetté le sang des veines à maître cruel, qui était attaché à un char lourd: l'enfant tente a connu une forte mouvement de compassion envers les animaux, voudrait l'aider.
Sur le chemin du retour, après une longue et fatigante journée, ils voient le même chien comme avant, mais cette fois-ci se trouve en train de mourir sur la route: il a été abandonné comme on le croit maintenant inutilisable. Nello, aidé par son grand-père, l'appareil de levage sur le wagon de lait et il transporte chez lui.

2 Patrasche, tiens!
「パ ト ラ ッ シ ュ が ん ば っ て!」 - patorasshu Ganbatte
17 octobre 1992
3 Le cadeau du grand-père!
「お じ い ち ゃ ん の 贈 り も の」 - ojiichanno mono okuri
24 octobre 1992
4 Le premier dessin
「は じ め て の 絵」 - hajimeteno et
31 octobre 1992
5 Pourquoi, papa?
「ど う し て! お じ い ち ゃ ん」 - dōshite !? ojiichan
7 novembre 1992
6 Papa, maman!
「父 さ ん ... 母 さ ん ...!」 - Tosan ... Kaasan ...!
14 novembre 1992
7 Patrasche a été enlevé
「奪 わ れ た パ ト ラ ッ シ ュ」 - à peine Ubawa Reta patorasshu
21 novembre 1992
8 Donnez-moi Patrasche!
「パ ト ラ ッ シ ュ を 返 し て!」 - patorasshu wo Kaeshi vous!
28 novembre 1992
9 Les tableaux de Rubens
「ル ー ベ ン ス の 絵」 - rubensu pas et
5 décembre 1992
10 Simon, petit berger
「羊 飼 い の 少年 · シ モ ン」 - hitsujikai pas shonen. shimon
12 décembre 1992
11 L'anniversaire Alois
「ア ロ ア の 誕生 日」 - Aroa pas Tanjobi
19 décembre 1992
12 Exécuter, Patrasche!
「走 れ! パ ト ラ ッ シ ュ」 - Hashire! patorasshu
26 décembre 1992
13 La conception mal jugé
「け な さ れ た 絵」 - kenasareta et
9 janvier 1993
14 Le grave problème de la tante Noulette
「T ヌ レ ッ ト お ば さ ん が 大 変」 - T nuretto obasanga Taihen
16 janvier 1993
15 Au revoir, professeur Lener!
「さ よ う な ら, レ ナ ー 先生」 - Sayonara, rena Sensei
23 janvier 1993
16 Alois va vendre du lait
「ミ ル ク 売 り を す る ア ロ ア」 - Miruku uri wosuru Aroa
30 janvier 1993
17 Le portrait de Alois
「ア ロ ア を 描 い た 日」 - Aroa wo EGAI ta nichi
6 février 1993
18 Le détachement de Alois
「引 き 離 さ れ た ア ロ ア」 - biki hanasa Reta Aroa
13 février 1993
19 L'invitation refusée
「招待 さ れ な い 誕生 日」 - Shotai sarenai Tanjobi
20 février 1993
20 Le feu moulin à vent
「風車 小屋 の 火 事」 - fūsha koya pas Kaji
27 février 1993
21 Une calomnie triste et douloureuse
「つ ら く 悲 し い 噂」 - tsuraku Kanashi le Uwasa
6 mars 1993
22 Le nouveau vendeur de lait
「新 し い ミ ル ク 売 り」 - Atarashi le Miruku uri
23 Le concours de peinture
「絵 の コ ン ク ー ル」 - et pas konkuru
13 mars 1993
24 Merci, Papa
「お じ い ち ゃ ん, あ り が と う」 - ojiichan, Arigato
25 Au revoir, papa!
「よ う な ら ... さ お じ い ち ゃ ん」 - Sayonara ... ojiichan
20 mars 1993
26 La dernière veille de Noël
「最後 の ク リ ス マ ス · イ ヴ」 - Saigo no kurisumasu. ivu
27 mars 1993

bibliographie

  • Ouida, Un chien des Flandres: A Christmas Story, traduction de G. Rigotti, EP 500, Editions Pauline, 1969, p. 82.

Articles connexes

  • Un chien de Flandre
  • Ouida
  • Les fidèles Patrash

liens externes




fiber_smart_record Activités Wiki:
Aidez-nous à améliorer Wikipedia!
aller