19 708 Pages

1leftarrow blue.svgArticle détaillé: Les Schtroumpfs.



Les Schtroumpfs (st.1-7)
Les Schtroumpfs Connaissent (St.8)
Amis Schtroumpfs (ST.9 premier titre)
Puffa certains « arc en ciel (St.9 deuxième titre)
dessin animé série TV
le Puffi.png
Titre et chanson thème de la série
titre orig. les Schtroumpfs
langue orig. Anglais
pays États-Unis
auteur peyo
Réalisé par George Gordon, Bob Hatchcock, Carl Urbano, Rudy Zamora, José Dutillieu, Don Lusk, Ray Patterson, John Rust
musique Hoyt S. Curtin, Paul DeKorte
studio Hanna-Barbera
réseau NBC
1er TV 12 septembre 1981 - 2 Décembre, 1989
épisodes 421 (Full) 9 saisons
durée ep. 11-22 minutes
réseau en. télévision locale (1ère saison), Italie 1 (Deuxième-huitième saison), Rete 4 (Saison 9)
1er TV en. 1981 - 1990
épisodes en. 421 (Full)
durée ep. en. 24 min
studio Doub. en. trente Groupe
sexe fantastique, humoristique, aventure

« Accipuffa. »

(les Schtroumpfs)

les Schtroumpfs (les Schtroumpfs) Est une série de dessins animés tirée de bandes dessinées original peyo et Yvan Delporte. La série télévisée a commencé à être diffusée en Amérique du Nord du 12 Septembre 1981 au 19 Décembre 1990. Dans ces années, nous avons été produisions 421 épisodes répartis en 9 saisons.

en Italie la série animée est devenu très populaire et a d'abord été diffusée sur les réseaux locaux depuis le début des années quatre-vingt, en même temps que la sortie des 45 tours des premières initiales et 33 tours Voici venir les Schtroumpfs. Dans les 11 premières histoires, dont certaines sont divisées en 2 parties, les caractères ont été nommés avec des noms américains, puis Schtroumpfs ont été attribués aux noms italiens connus pour nous aujourd'hui. En outre, la caractérisation des entrées sera étudiée au cours des travaux, en changeant les acteurs de la voix à plusieurs reprises pour le même caractère, à l'exception de Papa Schtroumpf, la Schtroumpfette, Quattrocchi, Clumsy, Gargamella et Birba. Par la suite, en raison de la longue série, pour eux, ils alternent des voix différentes, mais respecteront le rythme et la personnalité créée par le premier acteur de la voix.

Après la série a été acheté par Fininvest et transmis de Channel 5 et Italie 1 toujours 1982, badgés avec acronymes cinq enregistrement et interprété par la quasi-totalité Cristina D'Avena. Depuis le milieu de 1982 Fininvest diffusera les Schtroumpfs sur Italie 1 toutes les autres saisons jusqu'à 1990. Les répliques sont diffusées à partir 1992 un 1995 sur Channel 5. les répliques suivantes sont également transmises par Rete 4 puis à nouveau sur l'Italie 1 la seconde moitié des années nonante. Depuis les deux mille canal appelant Boing numérique terrestre, chaînes satellite sur la ciel et enfin, de 2013, sur Cartoonito.

caractères

icône Loupe mgx2.svg Le même sujet en détail: Schtroumpfs caractères.

Épisodes dans la programmation TV

icône Loupe mgx2.svg Le même sujet en détail: Les épisodes de Les Schtroumpfs.

Les premiers épisodes ont été diffusés en Italie avant sur les réseaux locaux de 1981, puis par la suite pour la première fois Channel 5 de 1982. à partir de 1983 la série passe sur Italie 1 qui diffuse encore une fois les saisons. Les répliques arrivent dans les années 90 sur Channel 5 et Rete 4 et, en date du 12 Septembre 2005, sur Boing (la TNT) Transmettant les 3 premières saisons. À partir du 7 Janvier 2009 boomerang (Canal 609 ciel) Transmet les 2 premières saisons (à l'exclusion des épisodes de John et Pirlouit et quelques épisodes spéciaux), qui sont répliquées souvent encore aujourd'hui sans donner et de donner l'espace adéquat pour les saisons suivantes qu'il ya eu jusqu'à présent vu peu ou même qu'ils ont jamais vu, comme 6, 7, 8 et 9. Enfin, en Janvier 2011 Ils ont été transmis à Hiro chaque épisode de John et Pirlouit tout Italie 1 Il a repris depuis Septembre 2011 une partie de la huitième saison, et de suivre la neuvième et dernière, puis en 2012 pour rediffuser des épisodes de la septième et de conclure les quatre épisodes manquants de la huitième. Immédiatement après toutes les saisons sont retransmises à plusieurs reprises du début à la fin de Cartoonito (la TNT)[1] sauf pour quelques épisodes.

Dans la première diffusion des épisodes avaient une durée de 22 minutes et deux courts épisodes logés ou un épisode plus, alors que dans les réponses les plus récentes des épisodes originaux ont été divisés en deux épisodes. Les titres d'épisode ont souvent été modifiés en fonction de l'émission et / ou reprise sur VHS ou DVD.

Jean Pirlouit

icône Loupe mgx2.svg Le même sujet en détail: Jean Pirlouit § dessin animé série.

doublage

L'édition italienne est organisée par la trente Groupe, maintenant connu sous le nom Pumaisdue. Les dialogues italiens sont par Simona Izzo, Arturo Dominici, Giuppy Izzo, la collaboration avec Ruggero Busetti Fiamma Izzo, Marco Guadagno, Lorena Bertini, Antonella Rinaldi. La gestion du doublage confié à Simona Izzo, Arturo Dominici, Giuppy Izzo, la collaboration Marco Guadagno avec Teo Bellia, Mauro Gravina et Germana Dominici.[2]

Les Schtroumpfs

caractère Exprimé d'origine Voiced italienne
Papa Schtroumpf Don Messick Elio Pandolfi (épisode pilote)

Gino Pagnani (St.1 second objet)

Tonino Accolla (Troisième entrée St.1)

Arturo Dominici (ST.1 quatrième voix et St.2 +)

Schtroumpfette Lucille Bliss Fiamma Izzo (Première)

Loredana Nicosia (Deuxième point)

Quattrocchi Barry Gordon

Danny Goldman

Marco Guadagno (Première)

Fabrizio Vidale (Deuxième point)

bébé Schtroumpf Paul Winchell

Julie McWhirter

Giuppy Izzo
Bontina Julie McWhirter Antonella Rinaldi
Brontolone Michael Bell Giuppy Izzo
plaisantin June Foray Francesca Guadagno (Première)

Gianni Williams (Deuxième point)

paysan Alan Young Mauro Gravina
homme fort Frank Welker Antonella Baldini (Première)

Giuppy Izzo (Deuxième point)

Golosone Hamilton Camp Germana Dominici (Première)

Loris Loddi (Deuxième point)

Gianni Williams (Troisième point)

inventeur Michael Bell Marco Pe (premier élément)

Andrea Ghidini (deuxième point)

Ciccio Scania (troisième élément)

Paola Giannetti (Quatrième)

mineur Alan Young Edoardo Nevola
Naturone Charlie Adler Giuppy Izzo
grand-mère Puffa Susan Blu Angiolina Quinterno
Grand-père Schtroumpf Les hivers Johnathan Carlo Reali (Première)

Gil Baroni (Deuxième point)

effrayant Alan Young Liliana Sorrentino

Tatiana Dessi

fainéant Michael Bell Andrea Ghidini (premier élément)

Mauro Gravina (Deuxième point)

peintre William Callaway Simona Izzo (Première)

Fabrizio Mazzotta (Deuxième point)

poète Frank Welker Massimo Rinaldi
Sarto Kip king Teo Bellia
plouc Noelle North Mauro Gravina
chic Pat Musick Oscar Mino (premier élément)

Roberta Paladini (Deuxième point)

rêveur Don Messick Andrea Pigafetta
faux Hamilton Camp Tatiana Dessi (Première)

Mauro Gravina (Deuxième point)

lourdaud William Callaway Giuppy Izzo (Épisode pilote)

Fabrizio Mazzotta (Deuxième point)

vain Alan Oppenheimer Giacomo Zobbio (premier élément)

Giorgio Borghetti (Deuxième point)

Francesca Guadagno (Troisième point)

autres caractères

caractère Exprimé d'origine Voiced italienne
Agata Janet Waldo Germana Dominici
Baldassarre Keene Curtis Mario Bardella
Birba Don Messick Paola Giannetti (Première)

Giuppy Izzo (Deuxième point)

Bue Grasso Lennie Weinrib Raffaele Uzzi
Cloridride Linda Gary Ludovica Modugno
Denisa Antonella Baldini
boueux Massimo Rinaldi
Gargamel Paul Winchell Gastone Pescucci (St.1, St.2 premier élément et St.3)

Claudio Sorrentino (St.2 second objet)

Paolo Buglioni (St.4 +)

Geraldo Philip Proctor Francesco Bulckaen
Harold Marco Bresciani
Jean Michael Bell Mauro Gravina
Lady Barbara Linda Gary Franca Dominici
lentille Brenda Vaccaro Gaetano Varcasia
Luc Mario Bardella
Lucertolone Massimo Lodolo
mère Gargamel June Foray Graziella Polesinanti
mère Nature Gabriella Genta
magicien Omnibus Jack Angel Carlo Reali
Melchiorro Gigi Angelillo
exsudé Francesco Fagioli
Morena Fiamma Izzo
Némésis Frank Welker Massimo Rinaldi
Olivier Giuppy Izzo
Father Time Alan Oppenheimer Gil Baroni
Priscilla Angiolina Quinterno
Bob Holt Mario Bardella
Re Paludone Kenneth Mars Mario Cordova
Pirlouit Frank Welker Marco Guadagno
Stagnoso Paolo Buglioni
Verruchino Roberto Stocchi (Première)

Massimo Lodolo (Deuxième point)

Witlor Silvio Anselmo

Liste des compositions classiques en arrière-plan

les Schtroumpfs Ils sont connus pour l'utilisation fréquente de musique classique comme musique de fond ou thèmes lors d'occasions spéciales. Parmi les différentes compositions qui peuvent être notées, ils sont inclus:[3]

  • Johann Sebastian Bach, Concerto pour clavecin, cordes et continuo n. 5 (BWV 1056): Arioso, Largo
  • Ludwig van Beethoven, Piano Sonata No. 8 (Pathetique), premier mouvement
  • Ludwig van Beethoven, Piano Sonata No. 14 (Moonlight), troisième mouvement. Les deux airs ci-dessus sont fréquemment utilisés dans les scènes où les Schtroumpfs sont en danger, ou autrement qui ont beaucoup de tension dramatique.
  • Ludwig van Beethoven, Symphonie no. 6 (Pastorale), premier et quatrième mouvement
  • Ludwig van Beethoven, Symphonie no. 9 (chorale), deuxième mouvement
  • Hector Berlioz, Symphonie Fantastique, deuxième mouvement
  • Léon Boëllmann, Suite Gothique: Toccata
  • Claude Debussy, Prélude à l'après-midi d'un Faun
  • Paul Dukas, L'Apprenti Sorcier
  • Edward Elgar, Pomp and CircumstanceMarcia n. 1 en ré majeur (Land of Hope and Glory)
  • César Franck, Symphonie en ré mineur, des premier et second mouvement
  • Edvard Grieg, Peer Gynt (Op. 23): Le matin, dans la salle du roi de la montagne
  • Edvard Grieg, Suite Lyrique: Mars des Nains
  • Albert Ketèlbey, Dans un marché persan
  • Lev Knipper, Cavalerie des Steppes
  • Franz Liszt, Concerto pour piano et orchestre no. 1
  • Franz Liszt, Totentanz
  • Felix Mendelssohn, Spring Song
  • Wolfgang Amadeus Mozart, La Flûte enchantée
  • Wolfgang Amadeus Mozart, German Dance n. 3 (K. 605)
  • Modeste Petrovič Musorgskij, Tableaux d'une exposition: Gnomus, Tuileries, La variation du thème de Gargamel à environ 1,5 minutes, et les scènes suivantes participent à environ 10 minutes, sont utilisés dans le dessin animé[4].
  • Modeste Petrovič Musorgskij, Nuit sur le Mont Chauve
  • Sergei Prokofiev, Symphonie no. 1 grand D, classique (op 25.): Gavotta
  • Sergei Prokofiev, Pierre et le loup
  • Sergei Prokofiev, lieutenant Kijé
  • Sergei Rachmaninoff, Prélude en sol mineur
  • Nikolai Rimsky-Korsakov, Shéhérazade (Op. 35)
  • Nikolai Rimsky-Korsakov, La jeune fille de neige: Danse des Gobelets
  • Nikolai Rimsky-Korsakov, Le Coq d'or
  • Gioachino Rossini, Guillaume Tell: Overture
  • Franz Schubert, Symphony No. 8 (inachevé), premier mouvement. Utilisé comme thème musical pour Gargamel.
  • Jean Sibelius, Finlande pour orchestre (op. 26, no. 7)
  • Richard Strauss, Jusqu'à Merry Pranks Eulenspiegel
  • Igor « Fyodorovich Stravinsky, l'Oiseau de feu
  • Igor « Fyodorovich Stravinsky, Petrouchka: Russian Dance
  • Pyotr Ilyich Tchaikovsky, Casse-Noisette
  • Pyotr Ilyich Tchaikovsky, Symphonie n ° 4: Finale (Allegro con fuoco)
  • Pyotr Ilyich Tchaikovsky, Symphony No. 6 (Pathétique), deuxième thème du premier mouvement.
  • Pyotr Ilyich Tchaikovsky, Roméo et Juliette Fantaisie Overture
  • Richard Wagner, La Valkyrie: Chevauchée des Walkyries

italienne Sigle

Toutes les pistes sont jouées par Cristina D'Avena, sauf Deux jeunes héros, John et Pirlouit interprété par l'Orchestre et le Chœur de Augusto Martelli et Le pays des Schtroumpfs, joué par Victorio Pezzolla avec le texte par Paola Blandi, tandis que les paroles chantées par Cristina D'Avena Ils sont écrits par Alessandra Valeri Manera.

Saint N. Origine de la chanson titre année Les créateurs de la chanson
1 1 Belgique

Belgique

Le pays des Schtroumpfs 1981
2 Schtroumpf chanson 1982
2 Unica
John et Pirlouit thème 1 John et Pirlouit 1983
John et Pirlouit 2 chanson thème Deux jeunes héros, John et Pirlouit 1984
3 États-Unis

États-Unis d'Amérique

Les Schtroumpfs la la la
4 Belgique

Belgique

Je veux être un Schtroumpf 1985
5 Italie

Italie

Puffa ici, Schtroumpf au-delà 1986 Giordano Bruno Martelli
6 Chaque pufferà Schtroumpf 1987 Ninni Carucci
7 Schtroumpfs ici et là 1988 Enzo Draghi
8 Les Schtroumpfs savent 1989
9 1 Schtroumpfs amis 1990
2 Puffa certains « arc en ciel 1996 Silvio Amato

curiosité

En 2009, il a commencé la rumeur qui circule sur Internet que le dernier épisode de la série montrerait que Smurfs Il est plus que le résultat d'un rêve Gargamel, ces nouvelles, n'a jamais soutenu par un épisode a été diffusé, a été marqué par la suite un canular[5].

notes

  1. ^ Sur ce réseau abréviations ont été utilisées dans un autre ordre que les autres canaux, et parfois certains épisodes ont été montés à l'erreur à double symbole, par exemple avant « Schtroumpfs ici et là », puis immédiatement après « Puffa un peu arc en ciel » .
  2. ^ Ces informations sont extraites de Les voix des acteurs du monde, la base de données de doublage italien créé par Antonio Genna.
  3. ^ Miroir article Montréal, L'article du site Web Treasure Chest Astro Classé 15 novembre 2012 sur l'Internet Archive.
  4. ^ article du site Bluebuddies volonté musique classique les Schtroumpfs
  5. ^ Comment mettre fin aux Schtroumpfs?, televisionando.it, le 14 Novembre de 2012. Consulté le 14 Avril, ici à 2015.

D'autres projets

  • Wikiversité Wikiversité Il contient des citations liées à les Schtroumpfs
  • Il contribue à Wikimedia Commons Wikimedia Commons: Il contient des images ou d'autres fichiers les Schtroumpfs
  • Wikiversité Wikiversité Il contient des citations liées à les Schtroumpfs

liens externes

fiber_smart_record Activités Wiki:
Aidez-nous à améliorer Wikipedia!
aller