s
19 708 Pages

Remarque disambigua.svg homonymie - Si vous êtes à la recherche de films et d'autres adaptations du roman, voir Les Trois Mousquetaires (homonymie).
Les Trois Mousquetaires
titre original Les trois mousquetaires
Dartagnan-musketeers.jpg
D'Artagnan et les trois mousquetaires
auteur Alexandre Dumas (père)
1 re éd. original 1844
sexe roman
subgénero roman sérialisé
langue originale français
à l'intérieur France, XVIIe siècle
caractères D'Artagnan, Athos, Porthos, Aramis
série Les Trois Mousquetaires
suivie vingt ans plus tard

Les Trois Mousquetaires (Les trois mousquetaires) Il est roman sérialisé écrit par français Alexandre Dumas avec la collaboration de Auguste Maquet en 1844 et initialement publié en feuilleton dans le journal Le Siecle. Il est l'un des romans les plus célèbres et traduit la littérature française et a lancé un trilogie, qui comprend vingt ans plus tard (1845) et Le vicomte de Bragelonne (1850).

Les trois mousquetaires le titre est Athos, Porthos et Aramis, à laquelle il ajoute le protagoniste du roman, D'Artagnan.

intrigue

France, 1625. Charles d'Artagnan, un jeune Gascon, aller à Paris pour être admis parmi les dossiers des mousquetaires du roi Louis XIII. Cependant, une lettre de recommandation qui apporte avec elle - et adressée à M. de Tréville, chef des mousquetaires - retranche le long du chemin par une personne avec qui des affrontements dans le duel pour le reste du roman, sera appelé « L ' homme Meung », de l'endroit où il est arrivé le duel. M. de Tréville reçoit également et, après l'audience, d'Artagnan se dirige vers Paris, où il rencontre par hasard, l'un après l'autre, Athos, Porthos et Aramis, mousquetaires les plus célèbres. Chacun d'entre eux, considérant provoquèrent, le défia en duel, à l'insu des autres. Rendez-vous, cependant, aussi des gardes Le cardinal de Richelieu, Déterminé à les arrêter, en vertu de l'interdiction du duel, établi par un édit royal. Cependant, les Trois Mousquetaires, sont opposés; D'Artagnan a combattu avec eux, ce qui prouve à manipuler avec l'épée et de gagner la confiance et l'amitié des trois. Plus tard, le roi Louis les fait appeler au palais, mais plutôt de les réprimander, les félicitèrent d'avoir résisté avec brio aux gardes du Premier ministre Richelieu.

Ce dernier, bien déployé avec le roi, il abhorre consort, Anna, parce qu'elle se rapportait aux ennemis espagnols; De plus, la reine est le puissant amant secret Duc de Buckingham. Anna, en gage de son amour, a fait un don au noble anglais de douze pointes de diamant, un vieux cadeau du roi de France à la mariée. Le cardinal, qui a très espions efficaces, appris à connaître et tisse un piège à la reine propose au roi, perpétuellement ennuyé, d'organiser un bal de la cour, avec l'adulation de voir montrer de précieux conseils à la reine. Le roi tombe dans le piège et cela force la reine de récupérer rapidement. Par l'intercession de Constance Bonacieux, reine de vestiaire que d'Artagnan est en amour, le cadet gascogne, en même temps que les trois mousquetaires, d'accepter la société et une partie du temps »Angleterre. En cours de route, cependant, les espions du cardinal ont forcé le groupe à se désagréger. Ainsi, le seul à être effectivement en mesure d'atteindre le palier de Calais et il est le plus jeune d'Artagnan. Une fois dans Londres, D'Artagnan atteint Buckingham et obtiendra les fils; Ici, cependant, les deux se rendent compte que deux disparus. En reconstituant les faits, le duc comprendre comment cela est possible: un espion du cardinal, la belle Milady de Winter, lui les a volé en secret. Le duc, pour sauver l'honneur de sa bien-aimée Anna, cela fait deux copies identiques des originaux, que d'Artagnan revient à Paris à temps pour faire capoter les plans du cardinal. Le premier ministre de la France, mais, maintenant besoin de se venger d'Artagnan et Constance est kidnappé par Milady. Pendant ce temps, sur les ordres de M. de Tréville, d'Artagnan est parti à la recherche des trois amis est resté coincé sur le chemin de Calais.

Le plus ancien des trois, Athos, une fois trouvé d'Artagnan, son ami raconte une étrange histoire d'amour, le présenter comme une histoire qui est arrivé à une connaissance de son. Plus tard, D'Artagnan engage un combat contre le comte d'hiver, ce qui a mis fin au conflit, l'invite à son palais, où le jeune homme, il a rencontré Milady. D'Artagnan tombe amoureux malgré Milady, qui, cependant, est amoureux de Wardes le comte et sa femme de chambre donne Ketty une lettre avec une réunion de proposition; Ketty, cependant, à sa bien-aimée quand d'Artagnan et lui montre une lettre. D'Artagnan décide de montrer au lieu du comte Wardes. Alors d'Artagnan écrit une fausse lettre au nom de Wardes, où les rejets. Milady cherche la complicité de d'Artagnan, lui permettant de s'obtenir la vengeance du comte. D'Artagnan croit alors il peut désormais compter sur l'amour de Milady et a avoué la supercherie de la fausse lettre qui avait éclos. elle essaie de le tuer, mais il se trouve dans l'excitation et d'Artagnan, qui a toujours réussi à échapper, note sur son épaule le symbole du lys, avec laquelle les Français condamnés à mort sont marqués à ce stade.

D'Artagnan doit échapper parce qu'ils atteignent les personnes qui sont venues aux cris de Milady, et il échappe même Ketty. Pendant ce temps, la guerre a éclaté et les mousquetaires sont envoyés pour combattre dans « La Rochelle », le dernier bastion huguenot sur le territoire français. Pour gagner la guerre sans effusion de sang, Richelieu Manda Milady à Londres pour assassiner le duc de Buckingham; D'Artagnan et les autres, cependant, la précèdent, afin qu'il arrête le frère, Lord de Winter, son arrivée sur les côtes britanniques. Une fois en prison, Milady, cependant, parvient à contourner le geôlier puritaine Felton, qui a d'abord l'aide à échapper et, pour elle, tuer avec un poignard le duc de Buckingham. Pendant ce temps, d'Artagnan apprend que Constance est en train de mourir, empoisonné par Milady, vouloir à tout prix pour traduire en justice la femme, avec l'aide des Trois Mousquetaires et un homme dans un manteau rouge, la capture et la poursuite des ses terribles crimes. Milady nie les accusations et à ce moment sort l'homme enveloppé dans le manteau rouge, le bourreau de Lille. De nombreuses années avant Milady avait été responsable de la mort du frère Bourreau puis est exécuté. Richelieu Ce reconnaît les services de d'Artagnan et la nomination des mousquetaires de lieutenant

personnages principaux

  • D'Artagnan (Charles de Batz de Castelmore d'Artagnan) - tout au long du roman tourne autour de ce garçon de 18 ans, compétent dans epee et très courageux; Il est le protagoniste du livre. Il aime avec Constance Bonacieux, le vestiaire de la reine.
  • Planchet - serviteur de D'Artagnan, humble, courageux, et lié au maître. Le rôle des fonctionnaires dans ce livre est très important: sont mentionnés très souvent et aussi grâce à eux que les quatre amis vont réussir dans leurs entreprises.

mousquetaires

la mousquetaire est une figure réellement existant dans France de XVIe siècle jusqu'à XIX. Les Mousquetaires dont il est question dans le livre sont présentés à l'entreprise embauchée par le roi Louis XIII comme son armée personnelle. La société Mousquetaires a été compensée dans le livre et dans l'histoire des gardes du cardinal de Richelieu (Le cardinal de Richelieu) Face à face dans de nombreux duels illégaux. Les protagonistes Trois Mousquetaires sont présentés avec des surnoms et toujours nommés par ces pseudonymes. Leurs vrais noms sont révélés en partie seulement.

  • Athos (Olivier de Bragelonne de La Fère) - Le plus admiré parmi les trois, comme d'Artagnan. De l'âme noble et distingué, il réussit avec son approche fraîche pour cacher ses émotions. Peut-être est le plus choyé parmi les quatre amis, ne manquez rien, est connaisseur adepte de l'art de l'escrime et l'équitation et buveur. Bien que pas encore mousquetaire, mais le comte de La Fère, il a épousé une jeune avéré marque pourquoi condamné à mort, et qui se plus tard être la magicienne Milady. Il est le plus intelligent, bien que les estimations d'Artagnan en tant que tel. Ce dernier est précisément appelé le comte, le plus ancien des trois, « mon fils ». Au début du premier roman de l'auteur a écrit qu'il avait trouvé les « Mémoires du comte de La Fère, » et ont été en mesure de pratiquement toute l'histoire de ces souvenirs: en fait Dumas dérivera le sujet de sa trilogie des authentiques « Mémoires de d'Artagnan « , écrit par figure historique (Gatien de Courtilz de Sandras). Athos recevoir, au cours des deux autres livres, les ordres militaires de Giarretiera (conféré par Charles Ier d'Angleterre, Angleterre), de l'Esprit Saint (par Anne d'Autriche, France), et enfin la Toison d'or (attribué par Charles II Stuart, cependant, il précise la même Dumas, l'ordre est espagnol). Le personnage porte le nom du mousquetaire historique d'Armand de Sillègue d'Athos Autevielle (1615-1644)
  • Grimaud - Serviteur de Athos, il attaché à son maître qui vénère pour son intelligence. Presque parle jamais parce que dans le passé Athos son maître l'a forcé au silence pendant des années; bien que plus tard lui a permis de parler, il est exprimé en quelques mots et de gestes. Il obéit aveuglément à son maître, qui peut être comprise que par ses regards.
  • Aramis (Aramis d'Herblay) - homme distingué et doux, est apparemment un non-churchman, qui ne porte temporairement les robes de mousquetaire. Cela donne lieu, entre un appel à la foi et l'autre, d'être un gentleman. Son discours d'études ecclésiastiques transpire de la connaissance des arts et langue latine; poèmes très souvent composé. Il deviendra abbé de Herblay. Le caractère est vaguement basé sur la figure historique du mousquetaire Henri d'Aramitz.
  • bazin - Serviteur d'Aramis, il est certain que porter son maître un jour, les robes ecclésiastiques. Il se habille toujours en noir, comme il sied le serviteur d'un ecclésiastique. Dolce et paisible, est fanatique et dévoué à Aramis, son maître, et la sainte Eglise romaine.
  • Porthos (Porthos) - Le « sang » des trois, un peu grande gueule. joue souvent les dés pari tout ce qui vous arrive. Sa maîtresse, Mme Coquenard, est la vieille femme d'un avocat, et il se confie à lui au sujet de leurs finances, mais son mari octogénaire empêchera plus d'une fois ces faveurs. Parmi les mousquetaires, il est ce qui compte le plus en son honneur. Il utilise un nom de « bataille » au lieu de son vrai nom: du Bracieux. Anne d'Autriche le nommera à la fin de « Vingt ans après », le baron du Vallon (château qui a donné son nom), de Bracieux de Pierrefonds (tous deux détenus par lui acheter). Certes, il est le plus fort des trois mousquetaires.
  • Mousqueton - serviteur Norman Porthos, dont le vrai nom est Bonifacio (Boniface), il a servi son maître sans attendre beaucoup. Toujours élégamment vêtu, grâce à un tailleur qualifié, très bien à Porthos. Après son maître, plus tard dans le roman, devient propriétaire, il changera son nom à Mouston, bien que d'Artagnan continuera de l'appeler par le nom qu'il avait avant.

D'autres personnages.

  • Constance Bonacieux - maîtresse de garde-robe et confidente de la reine.
  • M. Bonacieux - mari de Constance, ainsi que maître de maison d'Artagnan, profession mercière.
  • M. de Tréville - commandant des mousquetaires.
  • Milady de Winter - également appelé Backson Charlotte, la comtesse de La Fère et Anne de Breuil, épouse d'Athos, il est un indicateur du cardinal de Richelieu.
  • Lord de Winter - gendre de Milady.
  • L'homme de Meung - également connu sous le comte de Rochefort, est l'homme mystérieux qui chasse d'Artagnan.
  • D'Artagnan Père - père de d'Artagnan.
  • Ketty - Serviteur de Milady.
  • John Felton - Le complice de Milady et responsable de l'assassiner du duc de Buckingham.
  • Le comte de Rochefort

personnages historiques

illustrations

Les figures classiques qui accompagnent plus d'un siècle ce roman sont le résultat du travail de Maurice Leloir (1853-1940), peintre, concepteur et metteur en scène français et expert en costumes d'époque. La première édition illustrée par Leloir était celle de Lévy en 1894.

critique

  • Alessandro Dumas dispose d'un bon nombre de qualités du grand écrivain et non secondaire. En premier lieu, un impudence souverain; un ensemble de complicité et injurieux au lecteur; pas de pathos, même se livrer à des situations objectivement pathétique. Et encore une fois, le goût du jeu, de la tromperie; la déficience morale honnête; un noble guitteria, qui dicte le mouvement exact de libérer la crédulité volonté du public. (G. Manganelli)[1]
  • Pour ma part, je me sens le fard à joues que d'autres se sentent submergées face-à-dire que je l'aime et je juge avec une grande mené verve et aplomb s Trois Mousquetaires Alexander Dumas. Pourtant beaucoup de gens les lisent et les apprécier sans aucune « infraction de la poésie, mais se cachant dans leur satisfaction comme vous le faites pour les plaisirs illicites, et il est bon de les encourager à poser leur fausse honte et mettre dans l'embarras leur joint (Benedetto Croce)

Filmographie

L'extraordinaire popularité Les Trois Mousquetaires est démontré par le fait que le nouveau Dumas a été adapté pour l'écran, avec des degrés variables de fidélité, pas moins de 20 fois (en comptant également mini-série et films d'animation).[2]

Parmi les diverses adaptations suivantes:

  • Les Trois Mousquetaires (1909) réalisé par Mario Caserini
  • Les Trois Mousquetaires  (1916) réalisé par Charles Swickard
  • Les Trois Mousquetaires (Les trois mousquetaires) (1921) réalisé par Fred Niblo
  • Le masque de fer (Le masque de fer) (1929) réalisé par Allan Dwan
  • Les Trois Mousquetaires (Les trois mousquetaires) (1935) réalisé par Rowland V. Lee
  • Le masque de fer (1939) réalisé par James Whale
  • Les Trois Mousquetaires (Les trois mousquetaires) (1948) réalisé par George Sidney
  • Les Trois Mousquetaires (Les trois mousquetaires) (1973) réalisé par Richard Lester
  • Milady - Les quatre mousquetaires (Les quatre mousquetaires: La vengeance de Milady) (1974) réalisé par Richard Lester
  • Le retour des mousquetaires (Le retour des mousquetaires) (1989) réalisé par Richard Lester
  • Les Trois Mousquetaires (Les trois mousquetaires) (1993) réalisé par Stephen Herek
  • Le masque de fer (L'homme au masque de fer) (1998) réalisé par Randall Wallace
  • D'Artagnan (le mousquetaire) (2001) réalisé par Peter Hyams
  • Mickey, Donald, Dingo - Les Trois Mousquetaires (Mickey, Donald, Dingo: Les Trois Mousquetaires) (2004) produit par Walt Disney Pictures
  • Mousquetaires - Mousquetaires (La Femme mousquetaire) (2004) réalisé par Steve Boyum
  • Barbie et les trois mousquetaires (Barbie et les trois mousquetaires) (2009)
  • Les Trois Mousquetaires (Les trois mousquetaires) (2011) réalisé par Paul W. S. Anderson
  • les Mousquetaires (2014) série télévisée britannique créée par Adrian Hodges

bandes dessinées

Les Trois Mousquetaires (2014) Roy Thomas et Hugo Petrus, bandes dessinées Marvel

musical

Séries TV animée

Du roman de Dumas, ils ont été tirés célèbre série de dessins animés:

  • Sur Artacan et les trois mousquetaires et la suite Le retour de D'Artacan, nombre de la production hispano-japonaise est diffusée sur Rai et Mediaset, où les personnages sont des animaux anthropomorphes.
  • Les Trois Mousquetaires Anime: L'adaptation japonaise du roman, avec le travail de l'auteur lupin III, monkey punch, a été diffusé sur les réseaux Mediaset dans les années 90 et diffusé sur Rai Gulp en Mars 2009, puis répétée en Janvier 2010.
  • Albert la cinquième mousquetaire, série dans les dessins animés comiques de la production française, diffusée en Italie sur Rai. Le protagoniste de cette série a été le cinquième membre des mousquetaires: Albert intelligent et intellectuel, mis au rebut par Dumas dans son roman à cause de sa petite taille.

Edizioni dans Intégrales italien

  • Trad. Francesco Gandini et Scotti Borroni, Milano 1847-1848
  • Trad. Angiolo Orvieto, Rondinella, Naples 1853
  • Trad. Caesar Coriani, Oliva, Milan 1855
  • Trad. Luigi Pagnoni, Francesco Pagnoni Editore, Milan 1881
  • Trad. de Alfredo Fabietti, Barion, Milan 1928
  • Trad. de Giuseppe Piemontese, Minerva, Milan 1935
  • Trad. de ayant Giuseppe, BUR Rizzoli, Milano 1949 ISBN 88-17-10697-6
  • Trad. Luca Awards, Casini, Rome 1953; Newton Compton, Rome 1993 ISBN 88-7983-257-3
  • Trad. Fanny Mallé-Gaule Utet, turin 1954
  • Trad. de Antonio Beltramelli, mondadori, Milano 1954 ISBN 88-04-37407-1 ISBN 978-88-04-53004-6
  • Trad. de Diana Grange Fleurs, de Agostini, Novara 1965 ISBN 88-415-2269-0
  • Trad. de Marisa Zini, Einaudi, Turin 1965 ISBN 88-06-14867-2 ISBN 978-88-06-19028-6
  • Trad. de Augusto Donaudy, Murcia, Milano 1966 ISBN 88-425-2651-7 ISBN 978-88-425-2651-3
  • Trad. de Maria Bellonci, Giunti-Marzocco, Florence 1983 ISBN 88-09-21140-5 ISBN 978-88-09-03368-9
  • Trad. Lucio Bertini, Académie, Milano 1988
  • Trad. Camilla Diez, Donzelli, Rome 2014

romans apocryphes

  • Albert Blanquet, Les Amours de d'Artagnan, Éd. Le Passe-temps, 1858; Trad. Napoli: Morelli, 1860
  • Eugène d'Auriac, D'Artagnan le mousquetaire, Trieste: Coen, 1860
  • Frantz Beauvallet et Léon Beauvallet, Mlle D'Artagnan, L. Boulanger Éd, 1893
  • Paul Féval, Le secret de la Bastille d'Artagnan contre Cyrano de Bergerac, Trad. Ugo Ferrara Bertavilla, Torino: Cosmopolitan, 1926; Florence: Nerbini, 1940

notes

  1. ^ La littérature comme un mensonge, Adelphi, 1985, p. 35.
  2. ^ (FR) Les Trois Mousquetaires, sur La base de données Internet Movie, IMDb.com.

D'autres projets

liens externes

autorités de contrôle VIAF: (FR182658327 · LCCN: (FRn80036248 · GND: (DE4392104-8 · BNF: (FRcb12470217v (Date) · NLA: (FR35048714