s
19 708 Pages

Remarque disambigua.svg homonymie - Si vous êtes à la recherche d'autres utilisations, voir Donc, tous les fans (homonymie).
Così fan tutte
Cosi fan tutte - première performance.jpg
Affiche de la première représentation
titre original Cosi fan tutte que The Lovers école
langue originale italien
sexe dramma giocoso
musique Wolfgang Amadeus Mozart
(score en ligne)
(score en ligne)
brochure Lorenzo Da Ponte
(libretto en ligne)
sources littéraires La métamorphose (Ovid) et La grotte Trophonius de Giovanni Battista Casti
actes deux
Période de composition automne 1789 - janvier 1790
Avant rééd. 26 janvier 1790
théâtre Burgtheater de Vienne
caractères
Fiordiligi, dame habitant Ferrara à Naples (soprano)

Dorabella, dame Ferrara et sa sœur Fiordiligi (soprano ou mezzo-soprano)
William, Officiel, amant Fiordiligi (baryton)
Ferrando, Officiel, amant Dorabella (ténor)
Despina, femme de chambre (soprano ou mezzo)
Don Alfonso, vieux philosophe (bas)

chorale des soldats, des marins et des serviteurs
autographe Acte I: Cracovie, Jagiellońska Bibliothèque Cracovie; Acte II: Berlin, Staatsbibliothek Stiftung Preußischer Besitz; Acte II, scène XIII, N. 30 Francfort, Stadt- und Universitätsbibliothek

«C'est la foi des femmes comme un phénix: qu'il ya chaque dit, où est on ne sait pas! »

(Don Alfonso)

Cosi fan tutte, ou The Lovers école (K 588) est un 'opéra buffa en deux actes de Wolfgang Amadeus Mozart.

Il est le troisième et dernier des trois œuvres italiennes « drôle », écrit par le compositeur de Salzbourg brochure de Lorenzo da Ponte (à partir de la métamorphose de ovide et La grotte Trophonius de Giovanni Battista Casti). Il a été commandé par l'empereur Joseph II après la prise de vue heureux de Vienne (1788-1789) de Les Noces de Figaro et Don Giovanni. La première représentation a eu lieu à Burgtheater de Vienne le 26 Janvier 1790, avec Adriana Ferrarese et Francesco Benucci dirigé par le compositeur.

Rabattre première

caractère voix type de Interprètes du premier
26 janvier 1790
(directeur Wolfgang Amadeus Mozart)
Fiordiligi soprano Adriana Ferrarese
Dorabella soprano Louise Villeneuve
William faible Francesco Benucci
Ferrando ténor Vincenzo Calvesi
Despina soprano Dorotea Bussani
Don Alfonso faible Francesco Bussani

l'intrigue

première loi

Dans un magasin de café Naples asseoir les deux officiers de l'armée Ferrando et Guglielmo, qui se vantent la fidélité de leurs fiancées, Dorabella et Fiordiligi, respectivement, des sœurs.
Avec eux est l'ami Don Alfonso, célibataire, qui, se donnant toujours des airs cynique, Il dit qu'il est contraire à la non-existence de la fidélité féminine (en disant qu'il est comme 'phénix, comme tout le monde sait qu'ils sont là, mais personne ne sait où) et en prétendant que les deux tombent amoureux, si seulement il leur a présenté l'occasion, oublierait rapidement leurs petits amis et se tourneraient vers de nouvelles amours.
Suite à cette déclaration, les deux ont l'intention de le défier duel pour défendre l'honneur des futures mariées. Don Alfonso, cependant, les jette un pari de cent paillettes d'essayer les deux amis amies ne sont pas différents des autres femmes pour une journée, Ferrando et Guglielmo doivent suivre ses ordres.

Pendant ce temps, dans le jardin de leur maison Golfe de Naples, Fiordiligi et Dorabella contemplent portraits rêve de petits amis, mais commencent à s'inquiéter parce qu'ils sont déjà six dans l'après-midi et les deux amants ne sont pas encore venus à leur rendre visite, comme ils le font habituellement tous les jours.
Vous obtenez la place est Don Alfonso, portant leur terribles nouvelles: les petits amis ont été convoqués à l'avant et doit laisser à la fois. Est venu, Ferrando et Guglielmo, qui prétendent qu'ils doivent partir.
La femme de chambre Despina, aidé par Don Alfonso, expose les sœurs leurs propres idées sur la loyauté des hommes et exhorte Fiordiligi et Dorabella dans "faire l'amour avec fureur« Le couple engagé à l'avant fera la même chose. Don Alfonso demande l'aide de Despina, les vents prometteurs boucliers si, ensemble, ils peuvent apporter les bonnes grâces des sœurs deux nouveaux prétendants. Ce ne sont plus les mêmes Ferrando et Guglielmo, qui se présentent devant eux comme officiel déguisées albanais.
Le maître éclatement furieux en raison de la présence d'étrangers, et le faux albanais se déclarent admirateurs des sœurs. Don Alfonso a des officiers comme Tom et Harry, ses chers amis.
Pour leurs offres rénovées et caricaturales d'amour, Fiordiligi répond que serberanno fidélité aux amoureux de la mort. Fiordiligi et Dorabella retraite.
Don Alfonso tire avec les Albanais, qui prétendent non loin de boire 'arsenic (Boire En fait l'eau) voulant se tuer pour la douleur.
Don Alfonso feint d'aller à la recherche d'un médecin et de laisser les deux hommes qui meurent devant sœurs ébahis, qui commencent à ressentir de la compassion.
Ici vient Despina déguisé en médecin, jaillissant des phrases dans un Pig latin, et ravive les Albanais les toucher avec un aimant. Le faux albanais renouveler des déclarations d'amour et d'embrasser les femmes.
Despina et Don Alfonso guident le jeu exhortant les femmes à répondre aux demandes de nouveaux prétendants ressuscités, qui se conduisent d'une manière très passionnée.
Lorsque les deux revendiquent un bisou, Fiordiligi et Dorabella sont indignés et refusent.

deuxième loi

Dans leur chambre Fiordiligi et Dorabella sont convaincus par Despina dans "avoir un peu de plaisir, et ne meurent pas de mélancolie. « Sans amoureux perfides, bien sûr, ils vont jouer, personne ne saura rien, les gens penseront que les Albanais autour de la maison sont des admirateurs de la femme de chambre Il ne reste plus qu'à choisir. Dorabella, qui décide d'abord, veulent William et Fiordiligi apprécie le fait qu'il est le blond Ferrando.

Dans le jardin, les deux Albanais ont organisé une mer sérénade les dames, avec les musiciens et chanteurs qui arrivent par bateau. Don Alfonso et Despina encouragent les amateurs et les femmes à parler et les laisser seuls. Fiordiligi et Ferrando se éloignent, suscitant la jalousie de William, offrant un cadeau à Dorabella et parvient à conquérir. Fiordiligi est bouleversé parce qu'ils se rendent compte que le jeu a changé en réalité. Lorsque Ferrando prend congé, elle a un moment de faiblesse et souhaite le récupérer, puis il a tourné ses pensées à l'époux promis et William lui-même proclamé fidèle à lui. Ceci est maladroit dans la communication à Dorabella Ferrando a facilement vendu, mais, en commentant l'infidélité de Dorabella, est heureux que Fiordiligi a prouvé "modestie dans la chair».

À la maison, Dorabella exhorte le plaisir Fiordiligi. Fiordiligi décide de se déguiser en officier et rejoindre le mari promis sur le champ de bataille: vous apporter des vêtements pour hommes et regarder dans le miroir et se rendre compte que le changement signifie perdre leurs vêtements identité; Imaginez que vous êtes déjà en place et être reconnu par Guglielmo, Ferrando mais l'interrompt et demande sa main, se tournant vers elle avec des mots que William n'a probablement jamais dit. William ont assisté au dialogue, est furieux, et même Ferrando tente la haine pour son ex-petite amie, mais Don Alfonso, qui a pu montrer ce qu'il voulait, il les pousse à finir le jeu avec un double mariage: une femme est comme une autre, mieux garder ces deux "spennacchiate corbeaux. Don Alfonso « précise veut pas non plus accuser les femmes, ou plutôt l'excuse, en disant qu'il est la faute de la nature humaine si »Così fan tutte».

Dans une pièce sombre, avec une table préparée pour le couple de mariage, Despina organise les préparatifs et le chœur des serviteurs et des musiciens vantant les nouveaux couples. Au moment du toast, Fiordiligi, Dorabella et Ferrando chanter frais sur un thème affectueux, de musique de chambre, tandis que William est incapable de les montre rejoindre et dit: "Ah, ils ont bu les toxiques / ces mégères sans honneur!».
Le notaire, qui est toujours déguisé Despina, la signature sur le faux contrat de mariage et, à ce moment-là, il entend un chant choral interne "La vie d'un soldat!. « Les sœurs restent pétrifiés:. Les deux fiancés qui reviennent Albanais cachés dans une pièce, les deux femmes se préparent à accueillir Ferrando et Guglielmo qu'en continuant la fiction, faire semblant de se méfier quand ils découvrent le notaire et le contrat Don. Alfonso se justifie: il a agi avec de bonnes intentions, de rendre les conjoints plus sages couples sont recomposés comme avant et ils chantent tous la morale. "Fortunate l'homme qui prend / tout pour la bonne ligne, / et entre les cas et les événements / de raison Guidar vous».

travail d'analyse

L'architecture de ce dramma giocoso est construit sur un jeu amusant de symétrie. Les deux paires d'origine (Fiordiligi et Guglielmo, Dorabella et Ferrando) sont parfaitement spéculaire: le binomial soprano-baryton oppose à celui de mezzo-contenu. A cette jonction, l'échange des couples inhérents à la mise semble mettre de l'ordre (soprano correspond parfaitement le contenu, tandis que le baryton mezzo-soprano). A ces géométries ne sont pas étrangers même les caractères restants (Don Alfonso et Despina) qui, bien que ne pas participer à la copulation, sont les téléspectateurs actifs et encouragent les joueurs à de nouveaux syndicats, ainsi qu'une philosophie de la vie moins rigoureuse. Notez combien de productions directoriales ont également joué sur la symétrie et la mise en miroir des œuvres d'art. Une autre observation doit être faite à propos de la relation entre la musique et livret: la symétrie géométrique de la brochure Lorenzo Da Ponte, attirés par l'dell'aneddoto ludique de caractère, la musique de Mozart se drape caractère élégiaque, presque tragique, et l'ironie de la fin du Mozart se transforme en résignation. Le caractère de Fiordiligi est un exemple réel de l'air déjà « Comme la roche » a montré son caractère nerveux, sa vertu supérieure à celle de la sœur légère, et même l'échec de la cour déguisées Ferrando se drape dans des tons désespérés. Pas moins l'air est « Un souffle d'amour » Ferrando, qui se prête à la mise cynique ami dans l'espoir de célébrer à la fin, sa victoire dans la bonne compagnie de sa bien-aimée. Sans oublier les tons sont aussi tristes et les violons juste pincé le message d'accueil « Soave est le vent » et l'adieu qui le précède: les deux dames sont convaincus de ne pas voir de sitôt les deux amants, se prélassant dans sa douleur. Il semble donc que la musique prend un ton « aigre-doux ».
Du côté littéraire, il est difficile de trouver dans les sources avant le thème dominant ici de la « paire trading ». On croit que antécédent Così fan tutte (Et la philosophie de Don Alfonso) l 'Orlando Furioso de Arioste: XXVIII à la main, nous lisons deux amis, a appris l'infidélité de leurs femmes, ils décident de laisser se défouler sur de nouvelles expériences amoureuses. Mais la tournée d'étude révèle la vérité amère: les autres femmes ne sont plus chastes. En bref: si tous les fans! Là, ils aussi rinvengono les noms Fiordiligi, Doralice, Fiordispina, Guglielmo et Don Alfonso. Évident est l'analogie entre notre Fiordiligi (qui menace de mourir sur le champ de bataille avec son bien-aimé, de ne pas se compromettre) et l'Arioste, qui meurt comme un symbole de fidélité extrême. Une situation similaire à l'échange de paires de Così fan tutte Il se trouve dans le travail Antonio Salieri La grotte Trophonius. Les protagonistes, Ophélie et Dori, choisissent leurs futurs maris sur la base des profils de caractères qui sont opposées à leurs attitudes de la vie: un choix dicté par la raison et non du cœur. Seulement à la fin, ils examineront leurs choix et leurs maris recompose sur la base de l'affinité de caractères à droite. Bien que cet échange est pas petits amis, mais leurs personnages, il est clair que le thème avait chatouillé la fantaisie Mozart et Lorenzo da Ponte.

orchestral organique

la score Mozart prévoit l'utilisation de

  • 2 flûtes, 2 oboes, 2 clarinettes (II. Clarinette également basset), 2 bassons
  • 2 cornes, (2 clarinettestrompettes)
  • timbales
  • arches.

pour récitatifs:

  • clavecin et violoncelle

Structure musicale

  • ouverture

acte I

Così fan tutte
Les premières barres du trio # 1
  • N. 1 trio Mon Dorabella n'est pas capable (Ferrando, Don Alfonso, William)
  • N. 2 Terzetto Il est la foi des femmes (Ferrando, Don Alfonso, William)
  • No. 3 Trio Une belle sérénade (Ferrando, Don Alfonso, William)
  • n ° 4 duo Ah regarder soeur (Fiordiligi, Dorabella)
  • No. 5 air Je voudrais dire, mais mon courage échoue (Don Alfonso)
  • n ° 6 quintette Oh mon Dieu je sens que ce pied (Fiordiligi, Dorabella, Ferrando, Don Alfonso, William)
  • N. 7 Duettino Au sort dàn legge (Ferrando, Guglielmo)
  • No. 8 chorale La vie d'un soldat
  • [No. 8a Quintetto] récitatif Écrivez-moi tous les jours (Fiordiligi, Dorabella, Ferrando, Don Alfonso, William)
  • No. 9 choeur La vie d'un soldat
  • N. 10 Terzettino Soave est le vent (Fiordiligi, Dorabella, Don Alfonso)
  • No. 11 Air implacable (Dorabella)
  • No. 12 Air Chez les hommes! dans les soldats (Despina)
  • N. 13 Sestetto Pour enluminer Mlle Despina (Fiordiligi, Dorabella, Despina, Ferrando, Don Alfonso, William)
    • récitatif accompagné Gras et sorties sur ce site et
  • No. 14 Air Comme une roche imperméable debout (Fiordiligi)
  • Air n ° 15 Ne soyez pas timide (Guglielmo)
  • No. 16 Terzetto Et vous riez? (Ferrando, Don Alfonso, William)
  • No. 17 Air Un souffle d'amour (Ferrando)
  • No. 18 Finale
    • Ah, tout à la fois (Fiordiligi, Dorabella)
    • Mourons, oui, mourons (Fiordiligi, Dorabella, Ferrando, Don Alfonso, William)
    • Ici, le médecin, de belles dames (Fiordiligi, Dorabella, Despina, Ferrando, Don Alfonso, William)
    • Où sont-ils! (Fiordiligi, Dorabella, Despina, Ferrando, Don Alfonso, William)
    • Donnez-moi un baiser, mon trésor (Fiordiligi, Dorabella, Despina, Ferrando, Don Alfonso, William)

acte II

Così fan tutte
Seules 25 cornes
  • No. 19 Air Une femme à quinze ans (Despina)
  • No. 20 Duo Je prends le petit noir (Fiordiligi, Dorabella)
  • N. 21 en duo avec Choir Appuyée. brises amis (Ferrando, Guglielmo, chorale)
  • n ° 22 Les dates de moi la main (Despina, Ferrando, Guglielmo, Don Alfonso)
  • No. 23 Duet Ce cœur, je donne (Dorabella, Guglielmo)
    • récitatif accompagné Barbara! Pourquoi courir? (Ferrando, Fiordiligi) et
  • N ° 24 Air Ah je vois, belle âme (Ferrando)
    • récitatif accompagné partie Ei ... écouter ... et
  • n ° 25 rondo Pour l'amour de la pitié, mon amour, pardonne (Fiordiligi)
    • récitatif accompagné Mon portrait! (Ferrando, Guglielmo) et
  • No. 26 Air Les femmes des mines, vous prenez dans la (Guglielmo)
    • récitatif accompagné En contraste frappant avec ce et
  • n ° 27 cavatine Trahi, méprisés (Ferrando)
  • No. 28 Air L'amour est un petit voleur (Dorabella)
  • No. 29 Duet Parmi les embrassades dans quelques instants (Fiordiligi, Ferrando)
  • n ° 30 Toutes les femmes accusan (Don Alfonso, Ferrando, Guglielmo)
  • No. 31 Finale
    • Dépêchez-vous, ou chers amis (Despina, Don Alfonso, chorale)
    • Benedetti doubles conjoints (Chorus, Fiordiligi, Dorabella, Ferrando, Guglielmo)
    • [canone] Et dans votre, dans mon bicchiero (Fiordiligi, Dorabella, Ferrando, Guglielmo)
    • Mes seigneurs, tout est fait (Fiordiligi, Dorabella, Despina, Ferrando, Don Alfonso, William)
    • La vie d'un soldat (Chorus, Fiordiligi, Dorabella, Despina, Ferrando, Don Alfonso, William)
    • Sains et saufs aux étreintes d'amour (Fiordiligi, Dorabella, Despina, Ferrando, Don Alfonso, William)
    • Fortunate l'homme qui prend tout pour la bonne ligne (Fiordiligi, Dorabella, Despina, Ferrando, Don Alfonso, William)

Mozart avait composé à l'origine par William l'air But le regarder (K 584), remplacé par la suite par le n ° 15 Ne soyez pas timide

exécutions historiques

De 1er mai 1791 Il est le premier à Mainzer Nationaltheater Francfort de Liebe und Versuchung, dans la traduction allemande de Karl David Stegmann et Heinrich Gottlieb Schmieder et le tir 11 mai à Théâtre National de Mainz. au Teatro alla Scala de Milan la première était de 19 Septembre 1807, réalisé par Alessandro Rolla et Teresa Belloc-Giorgi. Au Royaume-Uni, il a été le premier à Londres, 19 mai 1811 tous 'Théâtre de Sa Majesté en Haymarket, avec Teresa Bertinotti-Enracinée. au Festival de Glyndebourne Il est organisé en 1934 réalisé par Fritz Busch et jusqu'en 2010, il était sur la facture pour 32 saisons, ce qui rend l'opéra le plus joué.

Discographie (sélection)

année Ensemble (Fiordiligi, Dorabella, Despina, Ferrando, Guglielmo, Alfonso) directeur étiquette
1954 Elisabeth Schwarzkopf, Nan Merriman, Lisa Otto, Léopold Simoneau, Rolando Panerai, Sesto Bruscantini Herbert von Karajan EMI
1955 Lisa Della Casa, Christa Ludwig, Emmy Loose Anton Dermota, Erich Kunz, Paul Schöffler Karl Böhm Decca
1962 Elisabeth Schwarzkopf, Christa Ludwig, Hanny Steffek, Alfredo Kraus, Giuseppe Taddei, Walter Berry Karl Böhm EMI
1967 Leontyne Price, Tatiana Troyanos, Judith Raskin, George Shirley, Sherrill Milnes, Ezio Flagello Erich Leinsdorf RCA
1971 Margaret Price, Yvonne Minton, Lucia Popp, Luigi Alva, Geraint Evans, Hans Sotin Otto Klemperer EMI
1974 Pilar Lorengar, Teresa Berganza, Jane Berbié, Ryland Davies, Tom Krause, Gabriel Bacquier Georg Solti Decca
Montserrat Caballé, Janet Baker, Ileana Cotrubas, Nicolai Gedda, Wladimiro Ganzarolli, Richard Van Allan Colin Davis Philips
Gundula Janowitz, Brigitte Fassbaender, Reri Grist, Peter Schreier, Rolando Panerai, Hermann Prey Karl Böhm Deutsche Grammophon
1977 Kiri Te Kanawa, Frederica von Stade, Teresa Stratas, David Rendall, Philippe Huttenlocher, Jules Bastin Alain Lombard Erato
1988 Kiri Te Kanawa, Ann Murray, Marie McLaughlin, Hans Peter Blochwitz, Thomas Hampson, Ferruccio Furlanetto James Levine Deutsche Grammophon
1989 Lella Cuberli, Cecilia Bartoli, Joan Rodgers, Kurt Streit, Ferruccio Furlanetto, John Tomlinson Daniel Barenboim Erato
1994 Renée Fleming, Anne Sofie von Otter, Adelina Scarabelli, Frank Lopardo, Olaf Bär, Michele Pertusi Georg Solti Decca
2009 Mattila, Van Otter, Araiza, Van Dam, Allen Sir Neville Marriner Decca
2012 Miah Persson, Angela Brower, Mojca Erdmann, Rolando Villazón, Alessandro Corbelli, Adam Plachetka Yannick Nézet-Séguin Deutsche Grammophon
2014 Simone Kermes, Malena Ernman, Anna Kasyan, Kenneth Tarver, Christopher Maltman, Konstantin Wolff Teodor Currentzis Sony

DVD (sélection)

année Ensemble (Fiordiligi, Dorabella, Despina, Ferrando, Guglielmo, Alfonso) directeur
1983 Margaret Marshall, Ann Murray, Kathleen Battle, Franciso Araiza, James Morris, Sesto Bruscantini Riccardo Muti TDK
1988 Edita Gruberova, Delores Ziegler, Teresa Stratas, Luis Lima, Ferruccio Furlanetto, Paolo Montarsolo Nikolaus Harnoncourt Deutsche Grammophon
1989 Daniela Dessì, Delores Ziegler, Adelina Scarabelli, Jozef Kundlák, Alessandro Corbelli, Claudio Desderi Riccardo Muti Divertissement Image
2000 Cecilia Bartoli, Liliana Nikiteanu, Agnes Baltsa, Roberto Saccà, Oliver Widmer, Carlos Chaussón Nikolaus Harnoncourt Arthaus
2005 Erin Wall, Elīna Garanča, Barbara Bonney, Shawn Mathey, Stéphane Degout, Ruggero Raimondi Daniel Harding Virgin Classics

bibliographie

  • Edward J. Dent, Le Théâtre Mozart (Ed originale.: Les opéras de Mozart, Oxford University Press, Londres 1913), édité par Paolo Isotta, trans. Luigi Ferrari, Rusconi, Milano 1979, p. 265-294. ISBN 978-88-18-70086-2
  • Hermann Abert, Mozart - La maturité 1783-1791 (Ed originale.: W. A. ​​Mozart - Zweiter Teil 1783-1791, Breitkopf und Härtel, Leipzig 1955), trad. en. Boris Porena et Ida Cappelli, Basic Books, Milan 1985, pp. 547-587. ISBN 978-88-428-0726-1
  • Wolfgang Amadeus Mozart, Cosi fan tutte que The Lovers école, par Diego Bertocchi, UTET, Turin 1975
  • (DE) Susanne Vill, Cosi fan tutte que The Lovers école, en Carl Dahlhaus (Eds), Pipers Enzyklopädie des Musiktheaters, Monaco, l'Allemagne et Zurich, Piper, 1991, vol.4, p. 327-334. ISBN 3-492-02414-9
  • Piero Mioli (ed) Wolfgang Amadeus Mozart. tous librettos, Newton Compton, Rome, 1996, vol. 2 pp. 171-209. ISBN 978-88-541-0590-4
  • Elvio Giudici, Le travail sur CD et vidéo, Le Essayeur, Milan, 1 re éd. 1999 pp. 804-828 ISBN 88-428-0721-4
  • Andràs Batta, Opera - auteurs interprètent des œuvres, Gribaudo, Milano, 2006, ISBN 3-8331-2362-1

D'autres projets

  • Wikiversité Wikiversité Il contient des citations liées à Così fan tutte
  • Il contribue à Wikimedia Commons Wikimedia Commons: Il contient des images ou d'autres fichiers Così fan tutte

liens externes

autorités de contrôle VIAF: (FR184677599 · LCCN: (FRn79105968 · GND: (DE300107331 · BNF: (FRcb139152979 (Date)