s
19 708 Pages

Euryale et Nisus
Nisus Euryalos Louvre LL450 N2.jpg
Euryale et Nisus (1827) de Jean-Baptiste Roman, persienne
saga épopées cycliques et Enéide
nom orig. Euryale et Nisus
épithète beauté exceptionnelle (Eurialo) forte dans les bras (Niso) Irtacide (Patronymique Niso)
app 1er. en Enéide de Virgilio, I siècle avant JC environ (Eurialo)
sexe hommes
lieu de naissance Troy (Eurialo), le mont Ida (Niso)

Euryale et Nisus (en latin Euryale et Nisus) Les deux personnages qui apparaissent dans deux épisodes de 'Enéide de Virgilio. Les jeunes réfugiés guerriers de Troie, sont un excellent exemple de amitié et les valeurs qui Virgilio Il a tenu à faire revivre son travail.

La relation particulière qui les lie est définie par l'auteur "amour« Ce qui dans le contexte de l'époque doit être comprise comme une manifestation pacifique de continuité entre l'amitié fraternelle et d'affection homoérotique. Il n'est pas le seul cas dans le poème: même parmi les ennemis des Troyens Italique il y a une telle paire, celui constitué par les deux jeunes Latinos Cidone et Clytius.

le mythe

» ... Appresentossi premier
Nisus avec Euryale. Un jeune
de EURIALO beauté singulière était;
Nisus une fiducie lui et chaste. »

(Virgilio, Enéide, traduction A. Caro, V, 425-428)

Eurialo

Eurialo (fils de Opheltes, un cheval de Troie est mort au cours de la guerre de Troie, et un parent éloigné de Priam) Le plus jeune des deux amis, un peu plus d'un enfant, et sa grande beauté toujours qu'il parvient à obtenir la faveur des autres.

Joignez-vous à la course à pied de course pendant les jeux funèbres pour Anchise, dans le cinquième livre de l'Enéide, du côté de Nisus et parvient à le surmonter avec l'aide de son compagnon. Malgré les protestations de Salius, un autre coureur, qui a trébuché à cause de Nisus, Euryale utilise ses larmes et sa bonne mine pour les téléspectateurs parteggino pour lui.

Dans le neuvième livre à côté Niso à nouveau en essayant d'atteindre Énée, dans le camp de Rutuli endormi. Les deux jeunes hommes, en profitant d'une occasion favorable, effectuer massacre un'ingente d'ennemis. Inexpérience Eurialo prouve quand le garçon vole le camp ennemi plusieurs objets de valeur, y compris un magnifique casque. Ils détiendront ces trophées de mettre en danger la vie Eurialo; d'une part, il reflète le casque attirera l'attention de l'ennemi Volcente les deux compagnons, l'autre le poids du butin empêcheront le jeune homme sur la course des soldats ennemis. Eurialo meurt transpercé par épée la même Volcente dans une forêt près du camp rutulo.

A ce moment Virgilio fait penser à une autre comparaison avec le Eurialo candide du corps sans vie, à savoir l'image d'une fleur pourpre coupée par une charrue ou un coquelicot qui abaisse la tête sous la pluie.

Nisus

Nisus appartient à une famille distinguée: il est adapté aux enfants - comme Hippocoon et dell'omerico asio - le noble cheval de Troie hyrtacus qui avait épousé Arisbe, Il a divorcé de sa femme Priam, aussi appelé Ida. Il est comparé à Euryale, plus mature et expérimenté, ayant combattu avec ses frères guerre de Troie. Dans le poème se souvient entre autres, sa passion pour la chasse, qui lui sera transmise par les deux parents. Il apparaît pour la première fois dans le cinquième livre aux côtés Eurialo dans la course de la course, dans laquelle se glisse, mais il aide le partenaire à gagner grâce à une ruse.

Plus tard, dans le neuvième livre, Nisus vient avant de sortir du camp chevaux de Troie assiégée par Rutuli et d'atteindre Énée, mais Euryale veut le suivre. D'abord Nisus ne consent pas à croire que le garçon était pas encore prêt à faire face à une entreprise si risqué, mais compte tenu de son insistance, une partie avec lui. Il est entré dans le camp ennemi, Niso vous tue plusieurs jeunes Italique débordés par le sommeil, le vin et manque d'expérience, plus tard imitée par Eurialo.

Il tentera en vain de sauver son ami capturé par les chevaliers de Volcente. Son affection pour le jeune homme l'a amené à venger sa mort; il réussira, cependant, il est tombé à son tour.

Cinquième Livre - La course à pied

La première apparition de Euryale et Nisus remonte au cinquième livre de 'Enéide, pendant la course course tenue à marcher erice les jeux en l'honneur de Anchise, le défunt père d'Enée. L'épisode est également pris de la course a eu lieu en 'Iliad entre Ulysse, Ajax de Oïlée et Antiloque, remporté par Ulysse. Nisus est en tête, mais accidentellement glissé sur une flaque d'eau de sang sacrificiel, probablement propagées par Énée avant la célébration des jeux.

À ce moment-là Salius, un autre participant, tente d'exécuter pour la première place, mais Nisus, mû par une profonde affection pour son ami, fait un trébuché un adversaire qui finit sur le terrain.

En conséquence dépasse Eurialo Salius et il gagne la course.

Irrité par la victoire injuste Eurialo, Salius Il se plaint de Énée, mais le public, ému par les larmes et beau Eurialo, il les côtés avec les jeunes.

Énée Livraison toujours un prix de consolation Salius et Niso, une peau respectivement lion d'Afrique et un bouclier forgé par Didimaone, et offre au jeune gagnant du prix qui aurait été due en droit, qu'un cheval avec des clous.

Livre Neuvième - La sortie de la nuit et la mort de deux jeunes

Dans la nuit sortie du neuvième livre, Virgile inspiré par celui de Diomède et Ulysse dell 'Iliad, où les deux Achéens surpris dans leur sommeil le jeune roi thrace Reso et douze de ses guerriers.

L'armée de rond est le siége de la citadelle des chevaux de Troie a atterri dans Lazio; Enea, à la recherche d'alliés, se mêla Étrusques. Nisus a l'intention de laisser aller pour atteindre Énée et avertir d'un danger imminent, mais Euryale veut rester à ses côtés, tout en sachant qu'elle était encore très jeune pour une entreprise si risquée et pourrait encore avoir une longue vie devant lui. Après avoir reçu le consentement des compagnons au sujet de leur proposition, Euryale et Nisus se préparent à partir pour leur mission. Ascanio, le fils d'Enée, leur promettant de grandes récompenses, y compris des tasses et des cuillères en argent, des chevaux, des armures, des femmes et des esclaves, tandis que les autres chevaux de Troie les équipons avec la compagnie d'armes appropriées.

Les deux compères défoncent dans le Rutuli dormir. Nisus met le Eurialus actuel de son intention de faire le massacre et passe immédiatement en action, en attaquant un ami proche de rond, le roi marmonnant et augurent Ramnete, qui ronflait dans sa tente sur un tas de tapis somptueux, et les grèves de l'épée à la gorge; Faufilant puis dans les fentes Remo, Un autre italiques importants leader, les carnagesaurige se trouvant sous les chevaux, puis détacher la tête à ses dames se trouvant dans le lit et encore la belle jeunesse Serrano, gisant sur le sol dans son sommeil ivre après avoir consacré au bon jeu de dés de ce qui serait sa dernière nuit. Ceux-ci sont les plus connus des nombreux guerriers qui finissent par être victimes de Nisus.

Même Eurialo pas résister à la tentation de tuer certains italic; un reto, tout à coup, il se réveilla, en essayant de se cacher derrière un cratère, mais il est assassiné par Eurialo. Maintenant, Nisus exhorte son compagnon d'arrêter le massacre; les deux chevaux de Troie viennent du camp ennemi. Eurialo enlève avec lui quelques objets de valeur, y compris le 'casque de Messapo (un allié de l'italique Rutuli, qui ne figure pas parmi les victimes).

En raison de la vanité Eurialus les deux amis sont repérés par un groupe de trois cents cavaliers dirigé par Rutuli matures Volcente; il arrive que les lueurs casque et son panache flamboyant attireront l'attention des ennemis; ceux-ci commencent alors à chasser le couple des chevaux de Troie se réfugie dans les bois.

Les hommes de Volcente par conséquent, ils se dispersent à travers des passages inconnus Eurialo et Niso, qui cherchent une évasion.

Nisus se retrouve soudain seul et en cours d'exécution à regarder en arrière pour son ami, le voit entouré par des soldats Italique. À ce moment-là, désespéré, jette ses armes contre les ennemis et peut tuer Sulmone et du Tage, deux chevaliers Volcente, qui, ne comprenant pas qui pourrait être l'auteur des meurtres, il rails Eurialo avec l'épée, le poignardant à mort.

(LA)

« Talia dicta Dabat; sed ensis viribus adactus
transabiit et candide costas pectora rumpit.
Volvitur Euryale leto, pulchrosque pour artus
Cruor, il ive umeros col conlapsa recumbit:
purpureus veluti cum flos succisus charrue
languescit moriens cou lassove de papavera
demisere caput, pluvia cum forte gravantur. »

(IT)

« Tandis qu'il parlait, le Volscente tourné
déjà avec une grande force poussée, une poitrine blanche
le jeune homme percé. Et déjà en train de mourir
EURIALO est entré et est tombé dans un sang répandu
beaux membres et ont renversé le cou,
qui sectionnée de vomero languit
fleur pourpre, rosée ou enceinte
Poppy qui à la terre incline sa tête. »

(Traduction de Annibal Caro)

Niso cris si désespérés et coups de fouet avec toute sa violence contre Volcente, puis conficcandogli l'épée dans la bouche béante et le tuer. Mais le jeune homme est attaqué par des soldats et d'autres présents, en train de mourir, il se jeta sur l'environnement et donne enfin la paix.

(LA)

« A Nisus Ruit dans medios solumque pour Omnis
Volcentem petit solo Volcente moratur.
Quem circum conglomérats hôtesse comminus hinc atque hinc
proturbant. INSTAT pas Setius ac RoTat Ensem
fulmineum, Donec clamantis Rutuli en heures
condidit adverso moriens et animam abstulit hosti.
Tum super exanimum Sese proiecit amicum
confossus placidaque ibi demum quievit mort. »

(IT)

« Au milieu de la multitude de coups de fouet Nisus
ne Volscente que contre lui
pon son but. Le Cavalier autour
Ils étaient dans sa propre défense, tantôt ici, tantôt là,
Ils l'ont gardé dans le dos. Ed et encore
sur lui son épée de foudre
Rotava d'essayer. Et vous off » fe à temps
ch'al depuis son arrivée; et alors qu'il crie,
fer cacciogli ni la manette des gaz, et poussé.
Donc, pas de vices, qui a été vu avant
l'ennemi mort. Puis cents lances
transpercé sur lui, alors qu'il est mort,
gittossi; et il pose sur lui heureux. »

(Traduction de Annibal Caro)

Les conséquences de la mort Euryale et Nisus

Tout de suite après la mort d'Euryale et Nisus, Virgile intervient dans le récit, assurant que les deux amis un souvenir éternel de héros tragiquement vaincu:

(LA)

« Les deux chanceux! Siquid mea Carmina possunt,
rien ne meurt umquam conscients EXIMET AEVO vos,
domus dum Aeneae Chapitres propriété saxum
accolet imperiumque pater Romanus habebit. »

(IT)

« Ambidue chanceux! Si mes vers
han tant de force, ni jamais mort
ni le temps sera c'est votre valeur
glorieuse, n'est pas jusqu'à ce que la course
Enée possède le Capitole
IMMOBIL la roche, et aussi longtemps que l'Empire et la langue
Il aura les Roms invincible et réussie. »

(Traduction de Annibal Caro)

Les corps sans vie de Eurialo et Niso sont amenés dans le camp rutulo, et soumis à décapitation.

Les têtes coupées des deux jeunes gens sont tellement collés sur des lances et portées devant la défense de Troie en grande pompe.

Suite à la Fama Il met en garde contre la mère d'Euryale la mort du fils. Elle, bouleversé par les nouvelles, à court de la maison, arrachant les cheveux et crier. Ainsi commença un discours émouvant dans lequel semble même gronder son fils pour ne pas avoir salué pour la dernière fois avant de partir pour sa mission dangereuse, et regrette qu'il ne pouvait pas mener ses funérailles et de voir son corps.

La femme semble avoir même plus la force de vivre et demande à être tué par Rutuli, transpercé par leurs flèches. La dernière Euryale mémoire et Nisus est offert par les chevaux de Troie qui les regrettent avec des gémissements et des larmes et ramener à la maison la mère d'Euryale.

Les victimes d'Euryale et Nisus

Les victimes de Eurialo

Les victimes d'Euryale, tous tués dans le domaine de Rutuli, sont en grande partie anonyme; exception:

  • Abaris
  • Erbeso
  • Fado
  • reto (Le seul qui n'a pas été tué dans leur sommeil). Impressionné par l'épée dans la poitrine, il est mort à vomir du sang avec le vin et le sang.

Les victimes de Nisus

Chevaliers tués dans l'affrontement (3):

  • Sulmone, mortellement blessé par une flèche dans la poitrine
  • Tago, tué par une flèche qui transperce les temples
  • Volcente, le commandant, dont l'épée Niso coller dans la bouche béante

Guerriers surpris dans leur sommeil (5):

  • Ramnete, Augure et re italic
  • Remo, chef rutulo
  • LAMIRO et Lamo, guerriers Rutuli dans le sillage de Remo
  • Serrano, jeune guerrier rutulo célèbre pour sa beauté, aussi le résultat de Remo

Dans cette liste il faut ajouter les trois serviteurs de Ramnete et l'Aurige de Remus, mais le verset 328 « armigerumque Remi premit aurigamque sous ipsis', traduit par un » supprime l'aurige et armigero Remo « est destiné à d'autres comme » supprime le châtelain de Remo et l'aurige », le nombre total des victimes de Niso peut varier de 12 à 13. dans tous les cas Niso est, après Enea et rond, le guerrier qui tue plus d'ennemis dans le poème; et parmi les Italique, il a surpris dans son sommeil quatre sont ceux qui souffrent de la décapitation, ou Remo, LAMIRO, Lamo et Serrano.

Virgilio met aussi quelques Numa parmi les Italique tués dans leur sommeil, mais seulement dans la séquence qui décrit la découverte du massacre. Pour de nombreux chercheurs du point en question est l'un des nombreux se sont échappés de la révision finale des travaux: et depuis Numa est mentionné avec Serrano, vous pensez que le poète a mal orthographié « NUMA » à la place de « Lamo » ou « Remo ». De plus, dans un passage du livre X le nom de retour Numa, ainsi que ceux de Volcente et Sulmone: celui-ci est appelé le père de quatre jeunes guerriers capturés par Énée, qui peu après tue justement, entre autres ennemis, un guerrier nommé Numa , et le fils de Volcente, Camerte, dames blondes Amyclae.

Comparaison avec l'Iliade

Dans le cadre de ce massacre, les deux jeunes hommes sont comparés par le poète à un lion vorace est entré dans une ancienne bergerie plonge ses dents sur des moutons sans défense; la similitude vient du modèle homérique. La page du massacre perpétré par le couple cheval de Troie, cependant, principalement caractérisée par la présence de détails sordides, comme l'image de Reto qui vomit son âme trempée dans le vin bu, et les décapitations exploités par Niso (Diomède réserve ce traitement Dolon et non à la thrace endormi); Cependant, les jeunes héros refrains dall'incrudelire les têtes coupées de leurs victimes, elle diffère en cela des autres figures épiques (Agamemnon et Achille Iliad; Ronde et même Enée dans Enéide). Le texte du Virgile contient aussi des sections de l'humour noir (le devin Ramnete, aime les pompes, il ne peut prédire sa propre mort, et la mort de l'aurige bizarre Remo, surpris alors qu'il se trouve entre ses propres chevaux).

Interprétation de l'épisode

Il surfaces de cette façon, il Virgilio consterné par les horreurs de la guerre, récoltant la douleur du deuil. La guerre n'est pas entre le bien et le mal: les chevaux de Troie à la recherche d'une nouvelle maison, les Italique se sentent menacés. A aucun autre point de poème succombent tant de jeunes héros: l'exception Volcente et ses deux chevaliers, pères, tous les autres personnages de l'épisode subissent une mort prématurée, il n'y a pas seulement Euryale et Nisus, puisque les guerriers que les deux chevaux de Troie tuer dans votre sommeil sont plus ou moins leurs pairs: en IX, 161-63, il est dit que le siège ronde choisit de 1400 jeunes ( « bis septem muros Rutuli ici Soldier Servent / delecti, ast illos centeni quemque sequuntur / pourpre Cristis iuvenes auroque corusci « ). Jeunes va de pair avec le imprudences: Rutules se laisser submerger par le sommeil, un casque soustraites des ennemis Eurialo causera sa mort. Mais meurent jeunes en guerre signifie aussi gagner la gloire éternelle, et cela donne Virgile qui a manifesté le même sens du respect de tous les morts: guerriers aristocratiques comme Nisus, Remo et Ramnete (qui a même marqué par le poète d'abord comme superbus pour l'affichage de sa double puissance est l'un des Italique Virgilio mis entre le plus de victimes pleurée armée Italique, étant indiscutable son amitié pour la ronde), et les soldats d'extraction non pas comme noble Eurialo et Serrano.

épisode Fortuna

Nell 'Orlando furioso de Arioste les deux jeunes soldats et Saracens Cloridano Medoro effectuent une sortie de nuit dans le camp chrétien à chercher le cadavre de Dardinel, leur seigneur tombés au combat, et va tuer plusieurs ennemis dans leur sommeil. Jusqu'à présent, suit Ariosto Virgile; différente est la conclusion, qui ne voit que la succombent Cloridano, tandis que Medoro Il devrait être sauvé par la belle angélique.

curiosité

  • Un Euryale et Nisus ont été dédiés deux cratères de dione, un des satellites Saturne.
  • Massimo Bubola Virgil se est inspiré de l'épisode pour une chanson (écrite en collaboration avec gang et ceux-ci gravés en particulier) droit Euryale et Nisus, où il parle de deux jeunes partisans (du même nom Virgil paire de caractères), auteurs d'une sortie de nuit contre les nazis. Encore une fois, l'histoire se termine par la mort des deux amis.

sources

Articles connexes

D'autres projets