s
19 708 Pages

slovène
slovenščina
parlée slovénie, Italie, Autriche, Croatie, Hongrie
haut-parleurs
total 2000000
autres informations
écriture alphabet romain
type SVO (Ordre gratuit), tonique
taxonomie
phylogénie Langues indo-européennes
Langues slaves
Langues esclaves du Sud
Langues slaves, sud-ouest
Langue slovène
statut officiel
officiel en Union européenne Union européenne
slovénie slovénie
niveau régional ou local Hongrie, Autriche et Italie
réglementé par Académie des Arts et des Sciences slovène
Codes de classification
ISO 639-1 sl
ISO 639-2 SLV
ISO 639-3 SLV (FR)
glottolog slov1268 (FR)
Langue Extrait
Déclaration universelle des droits de l'homme, art. 1
VSI Ljudje si rodijo svobodni dans imajo enako dostojanstvo dans enake pravice. Obdarjeni z savent razumom dans vestjo dans z médicament bi ravnati morale drugim kakor bratje.
langue esloveno.png
Diffusion de la langue slovène

la slovène est un Une langue slave du Sud parlée slovénie et dans les zones frontalières des pays voisins.

répartition géographique

icône Loupe mgx2.svg Le même sujet en détail: Diffusion du slovène en Italie et Les municipalités de l'Autriche § municipalités bilingues allemand-slovène.

Le slovène est parlé comme langue maternelle par un peu plus de 2 millions de personnes, pour la plupart stationnés en Slovénie, et est populaire comme langue maternelle dans certaines régions de Italie, Autriche, Hongrie et Croatie. Il est également parlé dans d'autres pays où il y a des colonies d'immigrants slovènes d'une certaine taille (les plus nombreux sont les résidents Allemagne et États-Unis d'Amérique).

En Slovénie, il est parlé par environ 1,9 millions de personnes. Il est considéré comme la langue maternelle certaines régions frontalières de l'Italie où il bénéficie d'un régime de protection spéciale (environ 61 000 haut-parleurs à l'est de Frioul - Vénétie Julienne, Selon certaines estimations non officielles[1]), En Autriche (20 000 parmi les 50.000 locuteurs, principalement concentrée dans Carinthie) et la Hongrie (3000-5000 haut-parleurs, la plupart des résidents en province de Vas). Le slovène est historiquement aussi dans une zone très circonscrite de la Croatie, près de la frontière nord-ouest avec la Slovénie.

D'autres apparences extérieures aux pays mentionnés ci-dessus, sont, comme nous l'avons déjà indiqué, celles relatives aux colonies d'immigrés slovènes dans le monde, en particulier dans de nombreux pays Europe, Amérique et Océanie: Allemagne, Croatie (13000-20000 haut-parleurs, comprenant également la minorité indigène), États-Unis d'Amérique (En particulier dans la ville de Cleveland, en Ohio)[2], Canada, argentin, Australie, etc.

langue officielle

Il est la langue officielle de slovénie co-officielle et plusieurs gouvernements locaux Frioul-Vénétie Julienne.[3]

Dialectes et langues dérivées

La langue slovène a sept groupes dialectes très différent: le carinthienne, la côte, à l'intérieur, dans le sud, le centre, le Styrian et pannonienne. Les différences considérables entre les dialectes qu'ils doivent d'abord à la nature montagneuse de la région et aux origines différentes des anciennes tribus protoslave qui se sont installés dans ces lieux.

Langue slovène
trouvé: la langue slovène et ses dialectes
Langue slovène
Charte des dialectes slovènes

     Haute-Carniole

     Lower Carniola (Kostel 3., 4. Kočevje, 5. Blanc du Nord Carniola, Blanc Sud Carniola 6.)

     Styrian

     Pannonie

     carinthienne

     Côte (1. Savrinia, 2. Cicceria)

     Rovte


classification

selon Ethnologue,[4] la classification de la langue slovène est la suivante:

  • Langues indo-européennes
    • Langues slaves
      • Langues esclaves du Sud
        • Langues slaves, sud-ouest
          • Langue slovène

La langue slovène est classé comme l'une des langues slaves du sud, mais diverses caractéristiques langues slaves Ouest, constitue donc un point de transition entre ces deux groupes. La langue la plus proche slovène est le croate dans sa variante ekavo.

Une curiosité est que la langue slovène en Slovénie est appelé slovenščina, tandis que le slovaque slovaque est appelé slovenčina (Les deux mots sont prononcés à peu près de la même façon). Pour être complet, nous déclarons que le nom de la langue slovaque est le slovène slovaščina, tandis que le nom de la langue slovène en slovaque slovinčina. Pour une explication complète devrait se référer à proto et le développement historique des racines slov- et slavo.

histoire

Le slovène appartient au groupe de langues slaves du sud dont la distinction à partir de Proto-slave de la seconde moitié du Xe siècle[5][6]. Les premiers documents écrits en Slovénie sont contenus dans Feuillets de Freising (Slovène: Brizinski spomeniki), datant de la seconde moitié du Xe siècle et découvert au XIXe siècle. Ils contiennent des rituels de phrases de confession, des notes de sermons sur le péché et la repentance et les formules de palinodie (det ... etje bi naš il səgréšil, thé u Weki jemu bien ziti, ...). Sauf de rares exceptions, la langue slovène a été transmis oralement jusqu'au XVIe siècle. Puis, dans un mouvement européen plus large, même ont commencé à utiliser des Slovènes leur propre langue sous forme écrite, d'abord que dans les textes religieux. Les règles grammaticales de base de la langue ont été fixés par les savants protestants. Il est grâce aux écrivains du réforme (Primož Trubar, Adam Bohorič Jurij Dalmatin) Que la Slovénie a également imposé comme une langue littéraire.

En plus ces derniers temps, il est alors de considérer l'influence qu'elle a eu sur la proximité linguistique des peuples d'origine linguistique différente qui entourent la Slovénie d'aujourd'hui: italien, frioulan, allemand, hongrois, croate.

phonologie

Les sons de la langue slovène ne sont pas trop différents de l'italien. Les sons de voix Ils sont comme ceux en italien; l'un des sons de la « e » est prononcé comme le mot anglais ou nation (Schwa) et slovène définit semi-son. deux consonnes La Slovénie n'existe pas en italien: [x] (écrit « h » et prononcé comme le digramme « ch » allemand Bach) Et [ʒ] (écrit « ž » et prononcé comme le « j » français en je); le [j] consonne (écrit « j » et prononcé comme « l'Italien » dans aire de battage) A également un son dans la langue italienne, qui est, cependant, la voix considérée. Le son [dʒ] (écrit dans « g » italien dans personnes) Est écrit « dz »; n'est pas utilisé, enfin, le son [dz] (écrit dans « g » italien dans radeau)[7]. En Slovénie, il n'y a pas de consonnes géminées.

Voici une déclaration complète des consonnes slovène:

b [b] Il se lit comme « b » bien
c [ʦ] Il se lit comme « z » dans espace
il est [ʧ] Il se lit comme « c » dîner
d [] Il se lit comme « d » écrou
f [fa] Il se lit comme « f » dans faire
g [ɡ] Il se lit comme « g » dans chat
h [h] Se lit comme « ch » en allemand Bach
j [j] Il se lit comme « i » aire de battage
k [k] Il se lit comme « c » maison[8]
l [l] Il se lit comme « l » dans louange
m [m] Il se lit comme « m » mer
n [n] Il se lit comme « n » note
p [p] Il se lit comme « p » dans plat
r [r] Il se lit comme « r » dans rare
s [s] Il se lit comme « s » soleil
š [ʃ] Il se lit comme « sh » dans sabre
t [t] Il se lit comme « t » dans tous
v [v] Il se lit comme « v » dans Je vois
z [z] Il se lit comme « s » rose
ž [ʒ] Il se lit comme « j » en français je

Accents

L 'accent Il n'a pas de position fixe et peut tomber sur syllabes différentes sous différentes formes du même mot. L'accent est dynamique, mais dans certains dialectes slovènes il y a aussi un accent musical. Ne pas utiliser des signes graphiques pour indiquer la tonique syllabe.

grammaire

La langue slovène distingue cinq parties du discours variable (nom, adjectif, verbe, pronom et numérique) et quatre invariables (adverbe, préposition, conjonction et interjection).

Dans la langue slovène il n'y a pas marchandises (Roka cela peut signifier main, une main ou la main en fonction du contexte).

nom

Le nom est baisse, -à-dire de changer de forme par suffixes selon la genre, la nombre et cas. Il y a trois genre grammatical (masculin, féminin, neutre), trois numéros (singulier, double, pluriel) Et six cas (nominatif, génitif, datif, accusatif, de location, instrumental). Le numéro deux est utilisé en référence à deux choses ou personnes: ena riba (Un poisson), DVE ribi (Deux poissons), tri Ribe (Trois poissons).

Les quatre déclinaisons sont: la première comprend les noms en -a (mâle et femelle), le second noms féminins dans une consonne, les troisièmes noms masculins dans une consonne et les quatrièmes noms neutres (en -e / -o).

adjectif

Il est défini que l'adjectif "qualificatif Italien. Ses fins sont les mêmes que celles du nom, sauf qu'il n'a que trois variations (masculin, féminin et neutre). En outre, l'adjectif a deux formes: soit limitée ou illimitée.

Le comparatif est formé avec son propre suffixe. Le superlatif absolu est formé avec le préfixe naj- et le suffixe du comparatif. Les deux superlatif comparative qui a diminué.

verbe

Le verbe est conjugué à personne (^ 1, ^ 2, ^ 3), nombre (Singular, dual, pluriel) genre (Masculin, féminin, neutre) manière (indicatif, conditionnel, impératif, infini, participe, nom verbal) temps (Passé, présent, futur, vous pouvez également exprimer percé, mais qui est rarement utilisé) apparence (Inaccompli, perfective) et diathèse (Actif, passif, réfléchissant).

pronom

Les pronoms, contrairement à l'italien, également adjectifs non qualifiés et sont classés comme personnels, possessif, démonstratif et interrogative, relative et indéfinie. pronoms personnels et possessifs savent même la catégorie des réfléchi.

chiffre

Les chiffres sont des adjectifs qui sont divisés, avec des règles spécifiques et sont classés comme cardinal, ordinale, multiplicatif (comme l'Italien double, « Deux fois plus ») et badges (comme l'italien double, 'Duplicata').

Les parties du discours invariables

L'utilisation des adverbes, conjonctions et interjections ne diffère pas substantiellement de l'italien.

Les prépositions de lieu exigent le cas si locatif indiquant l'état en place et le cas si accusative indiquant le mouvement de placer:

  • « Nous sommes à la maison » (était en place) = smo v Hisi (préposition v Location « In » de + hiša "Home");
  • « Entrez dans la maison » (mouvement pour placer) = gremo v HISO (préposition v « Dans » + accusatif hiša "Home").

vocabulaire

en vocabulaire et phraséologie il y a un grand afflux de allemand.

même la langue italienne Il a une influence importante sur la Slovénie. la verbe manjkati (manquer), Par exemple, il pourrait être le cas, bien qu'il soit beaucoup au sujet traite de l'origine du verbe, car elle pourrait dériver du mot « manj » qui signifie « moins ».

Système d'écriture

L 'alphabet Il a 25 courrier: Est a b c d e f g h i j k l m n o p r de t u v Z s z.

Comme en italien, l'une des voyelles et i ou u, le reste sont des consonnes. De la « j » noter que très souvent considérer la voix aussi italienne, donc la lecture comme « i », mais il est incorrect habitude. Comme indiqué plus haut, le « j » est conforme et se lit comme le « i » dans le mot aire de battage.

Au lieu de cela, il est considéré comme « semi-voyelle » une lettre « r » et cette caractéristique est connue dans de nombreux mots slovènes sans voix. Il est généralement monosyllabes où le « r » suppose, en effet, le rôle de voyelle. Même dans la division en syllabes, qui sont très semblables à l'italienne, il est prévu l'existence de syllabes dépourvues de voix si le tuteur « r » (p. Es. TRD (Dur), où la forme féminine LCDRI (Hard) est tr-da) syllabe.

notes

  1. ^ Raoul Pupo, L'exode longue, Rizzoli, Milan, 2005, p. 304 ISBN 88-17-00562-2
  2. ^ Aux États-Unis la colonie d'origine slovène a été formé, selon les données du recensement de 2000, environ 175 000 unités, en grande partie résidant dans l'État de l'Ohio. Voir. À cet égard, les données officielles fournies par 'Ambassade de Slovénie à Washington
  3. ^ slovénie, sur Le World Factbook, Central Intelligence Agency.
  4. ^ (FR) Lewis, M. Paul, Gary F. Simons, et Charles D. Fennig (eds), slovène, en Ethnologue: Langues du Monde, Dix-septième édition, Dallas, Texas, SIL International, 2013.
  5. ^ Bojan Brezigar: Entre les Alpes et l'Adriatique, les Slovènes dans l'Union européenne, p.4 - 1996 Centre d'information à Bruxelles, Bureau européen pour les langues moins répandues - ISBN 90-74851-30-4
  6. ^ Janko Jež - Monumenta Frisingensia: la première présentation en Italie des monuments littéraires slovènes de Freising du siècle X-XI ...: la traduction des textes, les notes historiques du peuple slovène et des données sur l'Italie en Slovènes - Trieste: Mladika; Florence: Vallecchi Editeur, 1994 - ISBN 88-8252-024-2
  7. ^ Le slovène utilise la lettre z exclusivement avec la prononciation en italien est utilisé pour s intervocalique (rose), Et pour représenter le doux son de « z » (course) Utilise le "c". Le son sonore de la lettre « z » en italien (radeau) N'existe pas dans slovène: le digramme dz Il ne représente pas le phonème [DZ] (qui est lu comme le son « z » de radeau), Mais il est utilisé dans des mots composés (par exemple.: podzemlje= Souterrain, à partir de nacelle= Sous + Zemlja= Sol) il se lit comme deux sons distincts ([d] + [z]) et non un son unique, et syllabe du mot avec la division du groupe (pod-zem-LJE).
  8. ^ Le slovène, ainsi que beaucoup d'autres langues, est l'utilisation de l'insolite graphème « Qu », qui est propre à l'italienne, pour représenter le son dans certains cas [k], qui est interprété et prononcé [kv]. Il convient de noter, par conséquent, ce n'est pas une question de jugement, mais l'interprétation du phonème.

Articles connexes

D'autres projets

liens externes

autorités de contrôle LCCN: (FRsh85123525 · GND: (DE4120336-7