s
19 708 Pages

dialecte Prague
praśtina, praština
parlée Rép. Tchèque Rép. Tchèque
régions drapeau Prague
drapeau Bohême centrale
haut-parleurs
total y compris 2.000.000 personnes
classement pas dans le top 100
taxonomie
phylogénie Indo
esclave
Ouest
Tchèque-slovaque
tchèque
Ouest
Centralboemico
Prague
statut officiel
réglementé par pas de réglementation officielle
Codes de classification
ISO 639-2 pra
Langue Extrait
Déclaration universelle des droits de l'homme, art. 1
"Rivages Šichni si roděj Svobodny, dans la co SoBe ne dústojnosti à PRAF. Sou nadani rozumem à svědomim maj à Spolu jednat Duchu bratrství v."
dialecte Prague
Zone où vous utilisez le dialecte Prague

la dialecte Prague[1] (À Prague Praśtina /praʃːˌcɪna/ Dans tchèque Pražština) Il est dialecte de tchèque, qui est utilisé tout au long Prague et Bohême centrale.

grammaticales caractères

adjectifs

A Prague, il y a trois dialectes genres:

  • mužskej (mâle)
  • ženckej (femelle)
  • střední (neutre)

Dans les adjectifs masculins est changé ý avec etj:

  • dobrýdobrej ( "Bon")
  • Mlýnskýmlejnckej ( "Mill")
  • Zlyzlej ( "Mauvais")

En les neutres, il est changé -il est avec :

  • dobrédobrý ( "Bon")
  • NovéNový ( "Nouveau")

adverbes

Dans le dialecte est Prague adverbes forme normale:

  • Normal NENormal Nejcnej-Normal-Nejc
  • Chlad-NEChlad-Nejcnej-Chlad-Nejc
positif comparatif superlatif
dobře ( "bon") Lip ( "meilleur") nejlíp ( "excellent")
Spätné ( "mauvais") Hur ( "pire") nejhúř ( "mal")
Hodne ( "très") VIC ( "plus") nejvíc ( "beaucoup")
málo ( "petit") min ( "moins") nejmíň ( "non")
Vysoce ( "beaucoup") vejs ( "meilleur") nejvejš ( "au maximum")
normalne ( "normalement") normálnějc ( "normalmentissimo") nejnormálnějc ( "normalmentissimissimo")

consonnes

Bibiali fente labiale
dentaire
dentaire alvéolaire post-
alvéolaire
rétro-
fléchie
palatal marquises Glottidali
occlusive
p b
t
c ɟ
k ɡ
   
nasal
   m
   ɱ
   n
   
   ɲ
   
   
vibrante
   
   r
   
   
fricatives
fa v
s z
ʃ ʒ
x   
ħ   
affriquées
ʦ   
ʧ   
   
   
   
 
approchante
   
   
   
   
   j
   
côté approximation
   l
   
   ʎ
   

ajouter V-

avant chaque mot en commençant par la lettre OU il ajoute V-.

  • očiARTICLES ( "yeux")
  • obrazovkavobrazovka ( "Affichage")
  • ostatnívostatní ( "Autres")

prononciation

La prononciation de voix Elle se distingue de tous dialectes slesi et moravesi, en utilisant les voyelles fermées. A Prague, cependant, il remplace:

  • /et/ → /ɛ/
  • /ou/ → /ɔ/
  • /la/ → /ɪ/

La prononciation des voyelles

et comme dans pil estJe suis
ɛ comme dans bil esttout
ou comme çaó
ɔ comme dans pòss
la comme dans lan
ɪ comme dans dlaévaser

La prononciation des consonnes

c ʦ comme « z » dans les mots « bénédiction »
il est ʧ tels que « c » dans les syllabes là, il
æ comme "cc" dans les syllabes de cce, cci
ď ɟ comme « » dans le mot derrière
h ɦ aspiration (tel que « h » dans allemand ou Anglais)
ch x aspiration (tel que « ch » dans allemand ou « j » en espagnol)
j j comme « i » en italien « hier » ou les mots latins « iugum », « Iaceo »
k k tels que « c » en italien « la maison »
ò ɲ "Gn"
ř ɽ « R », les dents serrées
š ʃ « Ski », « Utes » en italien, « sch » en allemand
ʃʃ "SSCI", "ssce" en italien
Ť c comme « cravate » en italien
z z comme « s » du mot dur ssurveiller
ž ʒ comme « x » ligure
¼ ʒʒ comme « xx » dans ligure

Verbs

dans certains verbes changer en premier íla:

  • rozumímrozumim ( « Je comprends »)
  • vitalitévitalité ( "I")
  • střílímstřílim ( "Shot")

Liste des verbes changé: Balim ( "wrap"), cejtim ( "sentir une" touche), Fotim ( "Le photographe"), holim ( "rarement"), Hostim ( "je serai l'hôte"), Hazim ( "jeter"), mluvim ( "parler"), nabíjim ( "charge"), Parim ( "jeu"), přicházim ( "venir"), plachtim ( "voile"), platim ( "payer"), rozumim ( "comprendre"), slišim ( "J'entends un bruit"), střílim ( "shot"), vim ( "I"), Vidim ( "je vois"), vlastnim ( "hold")

Les conjugaisons des verbes être et avoir

Bejt ( "Be")

italien Prague
Je suis (JA) sem
vous êtes (Ty) est, SES
il est (Sur, ona, ono) je
nous sommes (My) pme
vous êtes (Vy) ste
ils sont (Oni) sou

mit ( "Have")

italien Prague
Je (JA) mám
vous avez (Ty) MAS
il a (On, ona, ono) má
nous avons (My) máme
vous avez (Vy) máte
ils ont (Oni) maj

Exemples

Oce Náš ( "notre-Père« )

OCE Náš, Jenč na nebesích SeS
Posvěť vous Tvoje Moins
Prit Tvoje království
Mais Tvoje Vule
Jako v nebi tak i na zemi
Chleba náš zdejší dej nám neska
Un vodpusť nám naše Viny
Jako i mon vodpouštíme Nasim viníkúm
Un neuveť nás f'pokušení
Ale de vodd'zlýho
Protože království Tvoje je moc Slava na Veky.

Mots à Prague

  • GDO ( "qui")
  • OCE ( "père")
  • Parit ( "play")
  • šichni ( "tous")
  • Styri ( "quatre")
  • tadyten ( "this")
  • xicht ( "face")

notes

  1. ^ Reconnaissant le caractère arbitraire des définitions dans la nomenclature des articles utilise le terme "langue« Si reconnu dans ces normes ISO 639-1, 639-2 ou 639-3. Pour les autres langues utilisent le terme "dialecte».