s
19 708 Pages

1leftarrow blue.svgArticle détaillé: dialecte Modène.

dialecte Mirandola
Mirandulés
parlée Italie
régions commun Mirandola, Finale Emilia, San Felice sul Panaro, San Possidonio, Camposanto, Cavezzo, Medolla et Concordia sulla Secchia
haut-parleurs
total ~ 45000
taxonomie
phylogénie Indo
italiche
romances
Italo-Ouest
Ouest
Galloiberiche
Galloromanze
Galloitaliche
Emilie-Romagne
dialecte émilien
Emiliano central
dialecte Modène
dialecte Mirandola
Codes de classification
ISO 639-2 roa
dialecte Mirandola
Les municipalités de la province de Modène, où ils parlent Mirandolese (En vert)

Parlée provenant de latin et appartenant à la variété linguistique Gallo-Italique, la Mirandola est un dialecte[1] de langue Emilie-Romagne propagation province de Modène, dans la zone ordinaire dans les municipalités de ladite faible Modenese Mirandola, Medolla, Cavezzo, San Possidonio et Concordia sulla Secchia). Elle diffère sensiblement de dialecte de Modène grâce à d'importantes différences phonétiques et lexicales. Dans son classement convaincant variété gallo-italique, Bernardino Biondelli en 1853 l'a identifié comme groupe subdialetto Ferrara avec Ferrara et mantouane. [2]

dialecte Mirandola Audio: « Sal » sait: le « zal » à « FUS » était: z « la » foz « de » « la fɔs sa'rev » pi: na • Si le sel jaune a été fondu, la bouche du fossé serait complet

« [...] le commerce a continué avec les dialectes de la rive opposée du Pô a introduit une nuance plus claire ö et ü, et un accent mixte Venetan et Lombardie. Dans les propriétés mixtes de Mirandolese à quelques traces du Modenese et Parmigiano, se terminant à l'air libre sur, permutation il est en z, et dans une certaine flexion des verbes, tels que vliva, tgniva, qui se termine dans Ferrarais eva; prinzipiòn, dmandòn, où le Ferrarese supprime n, et d'autres sort. [...] En général, cependant, de sorte que le Guastalla qui Mirandolese, préserver de nombreuses similitudes avec le Ferrarese et avec Mantovano, si dissonando sous forme que dans l'accent des autres dialectes voisins, qui sont politiquement commune. »

(Essai sur les dialectes gallo-italique, pag. 205; 206)

Pauvre mais importante production littéraire écrite dans ce dialecte. Rappelons la célèbre Barnardon, un des plus anciens d lunaire "Italie publié aujourd'hui, La Divine Comédie Gianni Bellini Traduction de l'Enfer de Dante, Quand à SSMUS il se tourna vers pr'il Stradi Cappi et Vilmo Le coa par et d'autres storii gatt ... poèmes de Brunetta Panzani. D'une importance singulière est le Le nouveau vocabulaire Mirandola-italien Eusebio Meschieri publié en 1932.

Padar nosta
Sée Ch'a't dans le ciel
Ch'a est banadett à tó nom.
Ch'a vegna à Tô a régné
Ch'a est la graisse que vous ch'a't vó
En Ciel et s'la tera.
Das NOSTA à pan anch Inco
Et scanzelas le cadr de débit
Cume nuantar le scanzlem à ch'i'atar
Et A'n faras minga cascar dans dla tentasion
Mais l'argent par la plaie de nuantar.
amen

voyelles

Il est absent dans Mirandolese (ainsi que dans dialecte Ferrara, en dialecte bas Mantoue, dans le bas et dans le haut reggiana Appennino Modenese) Palatalisation de la voix tonifiée latine à qui caractérise plutôt le reste de la région. Il n'a pas été perdu au cours de la transition du latin à Mirandolese, la distinction entre voyelles longues et courtes. Il n'y a pas encore d'accord approprié pour ajuster l'écriture, mais pour des raisons pratiques, nous avons tendance à reproduire la voix visuelle (AA, EE, II).

la comme en italien (par exemple. sit « libération » « poire » pir)
il est ou E voyelle étroite (étroite, longue) (le mel « miel », féra « juste » det « dit »)
il est voyelle ouverte mi, à court ( « fer » RES, Géra « gravier »)
à comme en italien, l'emplacement à long tonique (PAL "Pole" nid "gnal)
ò voyelle ouverte mi (BOTA « Whack » « fusil de chasse » de)
ó ou O voyelle fermée (COR "coeur", sól "soleil")
u comme en italien (mur « mur »)
VOIX A et la OU U
désignation court Une longue il a fermé et ouvert court la longue le semiconsonantica O fermé Vous pouvez également ouvrir U court U longue U semiconsonantica
définition ouverture maximale de courte longue ouverture maximale moyenne palatal fermé palatine médias ouverts fermeture palatal court maximale fermeture à long maximale palatine approximant palatine voile fermée moyenne voile ouvert médiatique voile de fermeture maximale de court long voile de fermeture maximale approximation voile à lèvres
note tonique ou sans contrainte plus tonique tonique ou sans contrainte plus tonique Mirandolese dans le joint devient non contraint U
phonème IPA à à: et ε la i: j ou ɔ u u: w
Grafema / digram à A Aa il est il est la I II j ó ò u û uU u
combinaisons * A * * AA * â * Est * * Est * * I * * II * î * J * * Ó * * Ò * * U + contre. * Ua * Uu * û * U * + Voice
Mirandolese àlbàr magnétiqueAa sil estm bil estñ laNsem sintII jUTAR faóg òra Ùà cgnusuU guère
prononciation [ « Albar] [Ma'ɲa:] [ « ETM] [ « Bεŋ] [Iŋ'sem] [Siŋ'ti:] [Ju'tar] [ « Fog] [ « Ɔra] [U »] [Kɲu'su:] [ « Gwεra]
italien arbre manger ignorant bien ensemble entendu aider feu ombre raisin connu guerre

consonnes

Les phonèmes consonantiques en dialecte Mirandolese sont 18:

occlusif: p, b (Bilabiale); t, (Alveodentali); c, g (Palatine); ch, gh (Velar)
nez: m, n, gn
Faites pivoter: r
côté: l, gl
fricatives: fa, v
sifflantes: s, z (Comme le montre pour la commodité, en fait ce qui concerne le son sifflant ş)
CONSONNES B C fa sol H L
désignation C dure C frais dur G G doux changements H
définition exprimé arrêt bilabiale voile sans voix palatine sourds semi-occlusif voisée arrêt dentaire sans voix labiodentale fricative vélaire occlusive son palatine affriquées côté constrictive palatal latéral constrictive
note Il les rend difficiles C / G
phonème IPA b k fa g l λ
Grafema / digram b c æ c ' fa g ǵ g ' l gl
combinaisons * B * * Ch * c * c + contre. * Ca * * * * co cu * * Nous * * Il * * C « * æ * S-ce * * * SCE Il * s-ski * * * * Sc « * SC * D * * F * * G * g * gh + contre. Ga * * * * * * aller gu * Déjà * * G * * G « * ǵ * Ch * que * les * * * * gh ghe ghee * * * * L * * Le *
Mirandolese bUther cuc àcça bicér cuæ masæen sæIUMA Musæ ur fasuis gRop gir gère maisǵ gh là ITAlaà
prononciation [Bu'ter] [ « Kuk] [ « Atʃid] [Bi'tʃer] [ « Kutʃ] [Mas'tʃeŋ] [ « Stʃuma] [ « Mustʃ] [ « Dur] [ « Fam] [ « Grop] [ « Dʒir] [ « Dʒεra] [ « Madʒ] [G] [ « Lat] [I'taλa]
italien beurre coucou acide verre poussée garçon mousse mousse difficile faim nœud tour gravier mai nous Là, le lait Italie
CONSONNES M N P Q R S T V
désignation S sourds son S
définition nasal bilabiale occlusive alvéolaire nasal occlusive occlusive nasale labiodentale nasale vélaire occlusive nasal palatine occlusive sans voix bilabiale voile sans voix alvéolaire dynamique constrictive fricative alvéolaire sans voix exprimé fricative alvéolaire arrêt dentaire sans voix exprimé fricative labiodentale labiodentale son affriquées
note toujours suivi par U semiconsonantica toujours sourd si elle est suivie par F C P T toujours audible si elle est suivie par B D G L M N R V le son intermédiaire entre V et F obtenus par soufflage entre les dents
phonème IPA m n ɱ ŋ ɲ p k r s z t v BV
Grafema / digram m n n n n n gn p q r s ¶ ş t v v
combinaisons * M * * Na * na * NC * * * * * * * ne nǵ ni * * * * nl * nm * * * non * non * * nt * * * nu * n Nf * * * * nv * N * ng * * * * * n ns * * * Gn Gn * P * Ici * * * * * Que quo ici * * * * R * * S * ¶ ş * * * * * T * * V * * V *
Mirandolese mJO Pennsylvanien ànvar Pennsylvanieñ gn pÓm quàtar rsuis sun un téǵ vÖl niv
prononciation [ « Moi] [Pan] [Aɱ'var] [Pan] [ « Leɲ] [ « Pom] [ « Kwatar] [Ram] [Sal] [ « Zal] [ « Tedʒ] [ « Vol] [ « NEBV]
italien humide tissu neige pain bois pomme quatre cuivre sel jaune toit vol neige
NE PAS EXISTER K S palatal W X Y Z (Voiceless et voisé)
phonème IPA k u / v / w ks j / i ts / dz
Grafema / digram k Ski / sce w x y z / ¼
italien koala scène tranche xylophone yaourt Uncle / sucre

article

article défini

article un, défini masculin singulier, et la, masculin pluriel, ils utilisent avant les mots commençant par une consonne (le gatt, le gatt 'chat, les chats').
article l ' (Pluriel est la) Masculine article défini est utilisé avant les mots commençant par une voyelle (l'Ouest, l'Ouest « Les yeux, les yeux).
L'article est article défini féminin la, avant consonne et annule devant une voyelle (le ca, temps « La maison, l'heure »).
Au féminin pluriel nous avons encore un avant consonne et gl ' devant les voyelles (à srézi, gl'avi « Cerises, abeilles. »

article indéfini

L'article indéfini est un homme un, des femmes « na dire qu'il est presque toujours présent aphérèse ou l'absence de la voyelle initiale « u » (dans « na cà, « Na sréza « Dans une maison », « cerise »).

article partitif

mâle de, de (En face de contre.) dl ', dj (En face de COV).
femelle dla, de (En face de contre.) dl ', dagl (En face de COV).

pronoms

pronoms personnels

tonique Forms
Les formes toniques ont à la fois la fonction du sujet ou de l'objet et ils sont:
Moi, vous, lò, nuantar, vuatar, Lor
proclitiche formes atones en fonction du sujet
Ils sont toujours utilisés avant le verbe sous la forme affirmative ou négative, même lorsque le sujet est déjà exprimé et ils sont:
a, t, à (L 'a, l'), a, a, i.
Dans la 2ème pers. chanter., après le pronom t Il ajoute la voix à (t'a-m en raison « Je suis d'accord avec moi » g va t'a « Là, vous allez »). Dans la 3ème personne. chanter. vous utilisez un comme pronom si elle précède un verbe qui commence par une consonne (à diz « Il dit »), mais si elle commence par une voyelle est utilisé seul l ' (le mauvais « Il est allé »). La même chose est vraie pour la femelle la, l '.
formes atones en terme de fonction et le but
Ils sont: m, t, s, s, v, s
Exemples: en m'indurmensi «J'endors » en s'indurmensa « Les chutes endormi » en s'indurmintém « Nous nous endormons » en v'indurminsàa « Allez dormir »

Les pronoms et les adjectifs possessifs

Les pronoms / adjectifs du 1er, 2ème et 3ème personne du singulier , , Ils sont incontournables. Mais il y a une certaine variation maintenant abandonné et utilisé seulement reporté Méa « Mon », méi « Mon » tov « Votre, votre » Toa « Votre » SOV « Son, son » SOA "Son" (ie. la graisse Fatt Tov « Les faits sur votre entreprise; pour aller à ca SOA « Il va à sa maison»)
Même le 3ème personne du pluriel Lor Il est incontournable, à la différence nosta et vostar que le seul changement était qu'il ya singles des femmes notre et votre.

Pronoms et adjectifs démonstratifs

cette (Pronoun): quête (Pl. sti) cette (Pl. ces)
cette (Adjectif): Stal, st ' (Pl. sti, STJ) il est, st ' (Pl. sti, STJ)
quel (Pronoun): Quél (Pl. ceux) quela (Pl. Queli)
quel (Adjectif): cal, cl ' (Pl. qui) cla, cl ' (Pl. cli, qui)

suffixes

augmentatif
-Activés (masc.), -ona (fem.) (par exemple. sgnurón « signorone», dunóna « donnon»)
-às, -àsa (UMAS "grand homme", dunàsa "putain")
Diminutifs-tendresses
-navire chargé, ina (piculèn "petit", piculina "petit")
-ET, -Âge ( « petit garçon, petite chose, « bagaèta » bagaèt petite fille, petite chose»)
-OT, -òta (zuvnot "jeune homme", zuvnota "jeune femme")

Verbs

dialecte Mirandola
Localisation de Mirandolese (En vert)
temps personne 1er avec. 2ème avec. 3ème avec.
Présent indicatif
Me-un pente CREDD expédié
Te-t ' pente CREDD expédié
Lo'l chante CREDD expédié
Nuantar-a cantémm cardémm sintémm
Vuatar-a cantàa cardíi sintians
Lor-e cantan crédan séntan
présent Me-to-i Je cantàa Je cardùu Je sintians
imparfait
Me-un chanta Cardiva sintìva
Te-t ' cantàv CarDiv sintív
Lo'l chanta Cardiva sintíva
Nuantar-a chantaient cardìvan sintìvan
Vuatar-a cantàuv cardíuv sintíuv
Lor-e chantaient cardìvan sintívan

phrases interrogatives

Dans les phrases interrogatives l'ordre du sujet et le verbe est inversé.

  • Un cum pédé à creuser (Je fais ce que je dis) → Fag-j-cum à creuser?
  • A cette Les (vous avez lu quelque chose) → les-là?
  • Le Tosan sèmpar La Machina (toujours prendre la voiture) → Tōś'n-i sèmpar La Machina?
  • A-j-ém Que le LIBAR (Nous avons lu le livre) → Em-j à laisser le LIBAR?

phrases négatives

Pour composer une phrase négative est nécessaire d'utiliser deux éléments de négation derrière le verbe, N et MINGA. Ces particules doivent être placées avant et après le verbe lorsque le temps du verbe est simple, avant et après l'auxiliaire lorsque le temps du verbe est composé. La particule peut être arbitrairement MINGA remplacé par des formes équivalentes MIA et Brisa.

  • Au mnèstra magna (Il mange la soupe) → Au n ° magna Minga la mnèstra
  • A-j-o Que la LIBAR (Je lis le livre) → A n ò Brisa Laissez le LIBAR
  • A « l Je sais que (Je sais) → A n Je sais à mon

notes

  1. ^ Reconnaissant le caractère arbitraire des définitions dans la nomenclature des articles utilise le terme "langue« Si reconnu dans ces normes ISO 639-1, 639-2 ou 639-3. Pour les autres langues utilisent le terme "dialecte».
  2. ^ « Essai sur les dialectes gallo-italique » par B. Biondelli

bibliographie

  • Eusebio Meschieri, Vocabulaire Mirandola-italien, Bologne, Directeur de l'impression, 1876.
  • Vilmo Cappi, enfance Cantilène impetratorie et cartes Mirandolese, Dans Actes et mémoires En Députation pour l'histoire de la patrie anciennes provinces Modenesi.
  • Vilmo Cappi, Prières en dialecte Mirandolese, ibid
  • Les spécialistes du dialecte Mirandola autour de Don Felice Ceretti, Mirandola, Bibliothèque publique, 1998, pp. 187-212.
  • Max Niemeyer Verlag Deonomasticon italicum (OF Tübingen (1997) ISBN 3-484-50228-2

Articles connexes

liens externes

  • [1] IT/EML A Barnardon - Lune avec indicasiòṅ de Festi, de SAGRI et blessé par Miranduléś et dintóraṅ
  • [2] IT/EML A Barnardon - A Barnardon présente "à dascòrs Général 2015"