s
19 708 Pages

(EL)

« Kali nifta! S'il finno pao;
Plaja 'sur vous' pirta PRIKO vo
nous pouvons pao, sirno pu, pu steo
« Sti kkardìa-mu panta sena vaste. »

(IT)

« Bonne nuit, je vous laisse, je pars
Je dors, je l'accouchement douloureux
mais si je pars, fuir ou est
Je porte toujours dans mon cœur. »

heures du matin (ou Kali Nifta, Καληνύχτα) Est une sérénade GRICA dont le texte a été composé par le poète calimerese Vito Domenico Palumbo (1854-1918).

La chanson est tellement répandue à considérer le patrimoine folklorique de Grecia Salentine[1]. Il a été réalisé et enregistré par un grand nombre de groupes de musique folklorique Salento, parfois avec des arrangements jazz, populaire et âme; avec cette chanson ferme traditionnellement la Notte della Taranta.

Signification du texte

La chanson est une sérénade poignante d'amour qui un amant - est apparu à sa fenêtre - il chante à son bien-aimé, en pensant sérieusement à elle. Bien que l'homme nourrit un profond sentiment pour elle, ce qui porte toujours au cœur partout où il va, l'amour est pas le moins payé. Il en résulte lui une souffrance profonde et intense.

notes

  1. ^ AA. VV., Salento grec. La culture littéraire, Manni Editori, 2001, p. 57-58, ISBN 88-8176-847-X. Récupéré le 6 Septembre 2009.

Articles connexes

  • Grecia Salentine

D'autres projets

  • Il contribue à Wikisource Wiktionnaire: Il contient une page dédiée à heures du matin

liens externes

Activité wiki récente

Aidez-nous à améliorer BooWiki
Commencez