s
19 708 Pages

L'anniversaire d'Astérix et Obélix
Le rouleau d'honneur
bandes dessinées
titre orig. Les Astérix et d'Anniversaire Obélix - Le Livre d'or
langue orig. français
pays France
textes Albert Uderzo
dessins Albert Uderzo
éditeur Les Éditions Albert René
Albi seulement
éditeur en. Arnoldo Mondadori Editore
1ère édition en. - 2009
textes en. Michele Foschini
sexe comédie
précédé par Astérix et le ciel lui tombe
suivie Astérix et les Pictes

L'anniversaire d'Astérix et Obélix - Le rouleau d'honneur (Le d'Astérix et Anniversaire Obélix - Le Livre d'or) est le trente-quatrième pour vous inscrire bandes dessinées série Astérix[1], créé par le duo français René Goscinny (scénario) et Albert Uderzo (dessins); est le neuvième registre écrit et illustré par Uderzo seulement après la mort de son collègue. Sa première publication en volume dans la langue originale date de retour à 2009[2].

Plutôt que de présenter une véritable histoire complète, il est un volume commémoratif de 50 ans Astérix, dont il a fait ses débuts sur le magazine pilote octobre 1959.

Il est aussi le dernier rouleau de la série à avoir été fait par Albert Uderzo, qui plus tard annoncer officiellement sa décision de mettre au repos[3]. Le prochain livre, Astérix et les Pictes, Il a en effet été réalisée par différents auteurs[4].

intrigue

Conçu comme un hommage à la série, il a créé de l'auteur, le livre se compose d'histoires courtes et des illustrations que faiblement liées entre elles, et est donc dépourvue d'un véritable complot.

Dans le plafond initial, même dans la chair Uderzo, os et « crayons » est amusant d'imaginer comment le village après 50 ans, puis dans '1 A.D.: Les protagonistes sont ainsi présentés comme octogénaire aux cheveux gris (Astérix se trouve même un beau jeune père et grand-père d'une grande tribu de petits-enfants). Une colère Obelix, cependant, convaincu (au son de sganassoni) le pauvre auteur de se désister.

Le réglage revient donc d'être celle de la famille 50 BCtandis que Astérix et Obelix sont la chasse aux sangliers, leurs compagnons sont occupés à organiser une fête pour leur anniversaire; pour l'occasion venir au village aussi tous les personnages de la deux se sont rencontrés au cours de leurs aventures.

Ainsi, Mme Matusalemix imaginer de nouveaux vêtements pour les deux héros, et facteur Pneumatix porte les lettres de voeux: un Falbala pour Obelix (qui, cependant, difficile de l'interpréter de ne pas savoir lire), l'un des 'égyptien Numerobis et même l'un des pirates. Puis, parmi les grondements habituelles de Matusalemix, le marchand Grandimais se rend à un cadeau guide touristique, qui retrace les nombreux voyages du couple, et Assurancetourix Il offre une partie de son « succès ». Plus tard, tandis que les dames du village (avec la tête Beniamina) discutent du mariage des deux avenir »,architecte Angolacutus la conception d'un parc d'attractions qui leur est dédié, le druide Settantasix apporte certains de ses potions miraculeuses, l 'acteur Eleonoradus propose même de faire un film et l 'cartomancienne Prolixes imaginer un musée dédié à Incassable.

Enfin, le même César, instigation Cléopâtre, envoyer un cadeau de lui / Revanche: amphore vin enrichi avec laxatif, mais il est bu par le malheureux centurions chargé de livrer, avec des résultats inimaginables. Ainsi, l'arrivée d'Astérix et Obélix, tout est prêt et « à la fin, tous réunis sur la place du village, les clients font leurs amis les plus belles surprises. »

personnages principaux

Dans l'album apparaissent de nombreux personnages, en plus des membres du village gaulois à la pleine, font leur réapparition de nombreux acteurs des aventures précédentes, est venu se joindre à la fête d'anniversaire. Parmi ces derniers, on peut citer (mais la liste complète serait très long) le Numerobis égyptien (Astérix et Cléopâtre), L'architecte Angolacutus (Astérix et le Royaume des Dieux), L'acteur Eleonoradus (Astérix et le Chaudron) Le devin Prolix (Astérix et le devin), Druids Settantasix (Astérix et les Goths) Et Amnesix (Astérix et le duel des leaders), Le jeune Menabotte et Norman Olaf Grandibaf (Tous deux de Astérix et les Normands), La maîtrise barde (Astérix et l'arme secrète), La belle Zaza (Le Cadeau de César), Le leader belge Birranostranix (Astérix en Belgique) Et ainsi de suite.

le registre

Le livre débute par deux préfaces: un Uderzo (mais signé et écrit « en personne » dans le même Astérix), où l'auteur célèbre le cinquantième anniversaire de sa « créature » et en même temps répond aux critiques à ses premiers récits (en particulier albo Astérix et le ciel lui tombe), Et Anne Goscinny (fille de feu René) rappelle l'œuvre de son père et merci pour avoir poursuivi le travail Uderzo[5].

Le dernier chapitre de la série de bande dessinée incroyable créée par Uderzo, l'auteur en elle aime aller sur les situations et les événements des 33 livres précédents, tout en jouant avec ses personnages et avec le succès de la série, il a co-créé[2]. Ainsi, en plus de la réunion all'affollatissima des personnages qui peuplent le volume, vous avez un résumé des nombreux voyages auxquels sont confrontés les deux Gaulois (à 14/26 tables, avec le gimmick du « guide touristique ») et encore quelques clichés et gags , y compris la construction maladroite de Numerobis égyptienne[6] ou l'œil noir de la Maîtrise barde[7] (Procuratole juste d'aventure d'Astérix Astérix et l'arme secrète). Certains des dessins animés montrent une répétition de modèles déjà utilisés dans des aventures précédentes (ce qui est le cas de ceux qui accompagnent ce qui précède « Guide de Voyage » à 14/26 tables, qui sont indiquées les sources respectives) et d'autres illustrations publiées dans divers endroits au fil des ans. Des études sur les proportions des caractères que vous voyez dans le tableau 13 viennent au lieu des croquis originaux utilisés pour film d'animation Les douze travaux d'Astérix. Toujours en ce qui concerne le « Guide touristique », selon un communiqué publié sur le site officiel, il vient d'un essai de René Goscinny, publié dans le nº 347 du magazine pilote (16 Juin, 1966) Et répété ici dans le registre pour la première fois[2].

L'anniversaire d'Astérix & amp; Obelix - L'albo d'oro
L'une des « têtes composées » de Arcimboldo, qui sont parodié (ainsi que de nombreux autres tableaux) albo

Les planches 06h07 Obelix voir le protagoniste de plusieurs changements de costumes, qui couvrent les étapes de la mode et de l'histoire française et européenne: de Franks effectuer une pré-noblerévolutionnaire, passer le Moyen âge, jusqu'à des vêtements modernes et l'extrême d'un Obelix- "B-Boy« Qui se complaît dans écriture[2]. Astérix, cependant, il est représenté comme marsupilami[2], caractère André Franquin et collègue / concurrent des Gaulois.

Pourtant, les allusions faites par un Angolacutus parc d'attractions dédié à Astérix et Obélix[8] Je suis une référence évidente à Parc Astérix, parc à thème Français effectivement consacré au petit héros gaulois, ouvert en 1989. De même, les panneaux dédiés à un possible film de Astérix[9] est un clin d'œil aux nombreuses transpositions film que la série a eu au fil des ans. Bien que ces tableaux voir la renaissance des dessins déjà publiés: dans ce cas, en provenance du registre Astérix et Latraviata.

Les planches de 38 à 45, dans lequel est illustré le « musée » imaginé par Prolix, présentent une série de parodies des peintures célèbres, dans une revue « gauloise », comme cela est expliqué par la sous-titres qui les accompagnent, allant de patriotique Liberté guidant le peuple de Delacroix à le cri de Munch, dall 'désespéré de Courbet à « têtes composées » de Arcimboldo jusqu'à arriver, par un Cléopâtre dans la pose de 'Olympie de Manet, à un Giulio Cesare dans le rôle de napoléon de Jacques-Louis David (Qui envoie sur tous les saccage Abraracourcix). Ces plaques ont ensuite été exposées, comme réel diamants, un Musée de Cluny de Paris, dans une exposition qui se tiendra du 22 Octobre 2009 3 janvier 2010[2][10].

Enfin, c'est le seul livre ne se terminera pas avec l'intention de personnages à un banquet: le double top qui ferme le dossier le montre Astérix et Obélix au centre d'un cercle formé par leurs amis, et les mots « Joyeux anniversaire ».

Historique de la publication

en France

En France, l'histoire a été publiée dans cartonnée vous inscrire directement en 2009, de maison d'édition Les Éditions Albert René (Propriété de la Hachette Livre).

en Italie

en Italie le livre est publié, comme les autres de la série, à partir mondadori; la première édition italienne était en Octobre 2009[11] pour la traduction de Michele Foschini.

Dans d'autres langues

Le titre original du registre, Les Astérix et d'Anniversaire Obélix - Le Livre d'or, Il a été traduit comme suit dans certaines des principales langues dans lesquelles la bande dessinée est publiée[12]; Ils sont également indiqués l'éditeur et l'année de la première publication[13]:

  • catalan: Le Aniversari d'Astérix i Obélix - El Llibre d'Or - Salvat Editores, Espagne Espagne, 2009
  • tchèque: Narozeniny Asterixe à Obelixe - Zlatá Kniha - Egmont ČR, Rép. Tchèque Rép. Tchèque, 2009
  • danois: Astérix og Obélix 'fødselsdag - Den Gyldne Gæstebog - Egmont Serieforlaget A / S, Danemark Danemark, 2009
  • finnois: Asterixin ja Obelixin Syntymäpäivä - Kultainen Kirja - Egmont Kustanus Oy, Finlande Finlande, 2009
  • Anglais: Astérix et Obélix Birthday - Le Livre d'or - Orion, Royaume-Uni Royaume-Uni, 2009
  • norvégien: Astérix Obélix Jubilerer - Gullboken - Egmont Serieforlaget A / S, Norvège Norvège, 2009
  • néerlandais: De Verjaardag van Asterix en Obelix - Het Guldenboek - Éditions Albert René (Hachette Livre) Pays-Bas Pays-Bas, 2009
  • Portugais: O Aniversário de Astérix et Obélix - O Livro de Ouro - Edições ASA, Portugal Portugal, 2009
  • espagnol: El Aniversario de Astérix y Obélix - El Libro de Oro - Salvat Editores, Espagne Espagne, 2009
  • allemand: Astérix und Obélix FEIERN Geburtstag - Das Buch goldene - Egmont Ehapa Verlag, Allemagne Allemagne, 2009

notes

  1. ^ Liste des livres sur le site officiel, asterix.com. Récupéré 24 Octobre, 2011.
  2. ^ à b c et fa de la carte de registre, en Asterix.com (site officiel).
  3. ^ Uderzo: 'Je Pense un peu Avoir mérité de prises en pension ...', en Le Monde, 3 février 2013. Récupéré 24 Octobre, 2013.
  4. ^ Les nouveaux auteurs d'Astérix, en Asterix35.com. Récupéré le 23 Octobre, 2013.
  5. ^ De la préface du registre
  6. ^ Tableau 11
  7. ^ Tableau 24
  8. ^ 27/29 tables
  9. ^ 31/37 tables
  10. ^ Page sur l'exposition, en Asterix.com (site officiel).
  11. ^ Publications Astérix italien, en Asterix-obelix.nl (Astérix dans le monde).
  12. ^ Pour des questions de lisibilité, il a été limité à la liste des traductions figurant dans de la carte de registre en Asterix.com; pour obtenir une liste complète, consultez notre site Web Astérix dans le monde et à la page Bourse aux traductions sur le site officiel
  13. ^ Les traductions du registre, en Asterix-obelix.nl (Astérix dans le monde).

liens externes