s
19 708 Pages

Astérix et l'agent romain
bandes dessinées
Astérix et zizzania.jpg
Edition originale Couverture Panini Comics
titre orig. la Zizanie
langue orig. français
pays France
textes René Goscinny
dessins Albert Uderzo
éditeur Hachette Livre précédemment dargaud
Albi seulement
éditeur en. Arnoldo Mondadori Editore
textes en. Luciana Marconcini
sexe comédie
précédé par Astérix dans la péninsule ibérique
suivie Astérix et les Helvètes

Astérix et l'agent romain (la Zizanie) Il est l'histoire quinzième bandes dessinées série Astérix[1], créé par le duo français René Goscinny (scénario) et Albert Uderzo (dessins). Sa première publication en volume dans la langue originale date de retour à 1970[2].

intrigue

Conscient de ne pas être en mesure de l'emporter par la force Galli dissidents, au moins aussi longtemps que ceux-ci restent unis, Giulio Cesare Il décide de rompre l'harmonie interne dans leur village. A cet effet, envoie armorique un prisonnier de Rome, la célèbre semeuse de discorde Tullius Detritus, un homme avec la capacité presque surnaturelle à inciter à combattre ceux qui sont à côté, avec pratiquement sa seule présence.

Le couplage de tous 'camp fortifié Aquarium, Detritus est tout de suite: il est présenté par les Gaulois le jour de anniversaire tête Abraracourcix a annoncé son intention de faire un don à «l'homme le plus important dans le village « et pose son don-un vase doute aux pieds forte valeur d'un étonné Astérix. Ce fait génère évidemment l'envie de Abraracourcix, la colère de sa femme Beniamina, en particulier d'Astérix et Obélix, et la suspicion dans les autres membres du village.

Le plan diabolique de Detritus prend forme, et il continue à induire habilement les Gaulois croient que j'ai reçu le même Astérix le secret de la potion magique qui rend invincible. La suspicion générale est la plus élevée et, en face de la méfiance représenté, Astérix, le druide Panoramix et les fidèles Obelix ils décident de quitter le village.

Les trois ne sont évidemment pas avec nos mains, mais sont occupés à ruiner les plans de Detritus; ceux-ci, à son tour, convainquent militaires romain des quatre camps de marcher sur les Gaulois, maintenant dépourvue du druide et, par conséquent, la boisson magique. Astérix, Obélix et Panoramix retour si vite au village et ils ont finalement convaincu les camarades des malentendus qui sont tombés. Donc, retour enfin réunis, les Gaulois peuvent faire face à des Romains et les vaincre dans une bataille épique. Après la victoire Astérix parvient à tordre les mauvaises herbes contre son semeur, Détritus remercier publiquement pour l'aide qui leur est donnée à vaincre les Romains. Furieux de ce qui est arrivé, Détritus a quitté la merci de la colère de ses compatriotes, et est retourné en prison.

Dans la finale la paix retrouvée du village est célébrée avec le banquet d'habitude, Astérix n'a pas été en mesure avant de prendre une petite revanche sur ses compagnons se chamailler, mettant une nouvelle fois exposé la superficialité des actions.

personnages principaux

Les personnages présents dans l'histoire la plus importante de l'intrigue sont les suivantes:

  • Astérix: Défini par Detritus « l'homme le plus important dans le village », vous êtes vu sur toi Abraracourcix la colère et les soupçons de ses compagnons, qui l'accusent d'avoir vendu le secret de la potion magique aux Romains. Malgré cela, revenir à leur côté dans la finale, révélant l'intrigue Detritus et permettre à ses amis de triompher des Romains
  • Obelix: L'ivraie semée par Detritus ne parvient pas à gagner le 'amitié qui le lie à Astérix, et reste donc à ses côtés jusqu'à la fin
  • PanoramixMême le frapper des soupçons de ses camarades, qui réagit avec colère, avec Astérix et Obélix parvient à révéler la tromperie dont ceux-ci sont tombés
  • Tullius Detritus (detritus Tullius)[3]Il est le semeur de la discorde, un homme capable de se propager les mauvaises herbes avec pratiquement sa seule présence. Arrêté pour avoir trop de problèmes dans le combiné 'insula où il a vécu et condamné à être dévoré par lions, Il parvient à échapper à la condamnation parce que, comme il est apparu, les animaux sauvages dévorent les uns les autres. Cesare le libère et envoie en Armorique, pour briser l'harmonie du village gaulois. Son plan semble fonctionner au départ, mais en fin de compte Astérix et Panoramix prouver plus intelligent que lui et peut le rembourser avec sa propre monnaie
  • Caius Aérobus (Caius Aérobus)[4]: centurion chef de la garnison romaine de l'Aquarium, sur les ordres de César a le soutien Detritus mais pas toujours en mesure de comprendre leurs plans tordus. Son visage est caricature acteur Lino Ventura[2]

le registre

Tout comme les autres « femmes au foyer » aventures d'Astérix, le livre montre un aperçu de la vie quotidienne du village gaulois, montrant la vices, la Envie et les faiblesses de ses habitants, qui personnifient alors tout êtres humains, ancienne et moderne. Tout se résume dans le dernier commentaire de l'essai Panoramix, qui soutient que « sont querelleurs, illogique, excentrique ... mais fondamentalement à comprendre, ils sont seulement humain » que dit Obelix, en ajustant sa phrase célèbre: « Je suis Pazzi Ces humains ».

Dans l'album il y a quelques références à histoire vrai: dans les premières tables César, adressant Brutus lui adressa la parole deux fois avec un "Et tu, Brute"[5], référence à la célèbre phrase Quoque vous ... qui est dit par le chef prononcé sur son lit de mort. Brutus, irrité, dit lui-même, « elle commence à me irriter, l'un de ces jours, je ... » Une autre référence à 'assassiner de César. Il convient de noter comme un échange très similaire entre les deux avaient déjà eu lieu dans Astérix Gladiateur. peu de temps après[6] au cours d'une discussion en colère contre un autre directeur -causata par la présence du même Detritus- Brutus elle l'accuse d'être « à la solde Pompey« Même si historiquement il était il se battre aux côtés triumvir, puis obtenir le pardon de César après la la défaite de Pharsale.

A l'étage des caricatures, est remarquable le centurion romain Caius Airbus, qui a les caractéristiques ainsi que les expressions faciales et les mouvements comiquement exagérée acteur italien-français Lino Ventura[4].

Dans cet album de faire leur première apparition des membres féminins du village, d'accompagnement Beniamina, la femme de Abraracourcix déjà présent dans les histoires depuis Astérix et le duel des leaders. En particulier sont la femme Forgeron Automatix, une jeune femme blonde avec un nez pointu, la belle femme du vieil homme Matusalemix et une femme rondelette dont le nom ne figure pas, mais il apparaît comme un personnage secondaire dans d'autres livres suivants.

Enfin, notez comment les dialogues en colère des personnages pris dans les mauvaises herbes apparaissent dans ballon coloré vert; En revanche, le discours détendu Abraracourcix lors du banquet final est écrit dans un nuage coloré de rose[2].

Historique de la publication

en France

En France, l'histoire a été initialement publié en feuilleton dans le magazine pilote qui est apparu sous forme de série par le numéro 531 (8 Janvier, 1970) à 552 (4 Juin 1970)[7]; plus tard, il a été publié en couverture rigide en 1970 par le registre de l'éditeur dargaud.

Le livre a été réédité plus tard par l'éditeur Hachette Livre, en Décembre 2008 acquises par Uderzo et Anna Goscinny (fille de feu René) tous les droits aux publications Astérix[8][9].

en Italie

Edizioni Mondadori

en Italie le livre est publié, comme les autres de la série, à partir mondadori; la première édition italienne a été publiée en Février 1971[10][11] pour la traduction de Luciana Marconcini[12].

Mondadori a réédité le registre à plusieurs reprises au fil des ans; La dernière édition, réalisée sur le français Hachette Livre, est la fin de 2011 et par rapport à des caractéristiques antérieures, tout en conservant inchangée la traduction, un couverture sinon, une nouvelle caractères et une coloration renouvelée[10]; Il est également caractérisé par ayant la forme d'Astérix imprimé en rouge sur la côte.

En 1999, l'histoire a également été inclus dans le volume de poche Astérix - Les meilleures histoires, toujours publié par Mondadori dans la série « Super mythes »[11][13].

autres éditions

L'histoire a également été publié en série dans le magazine le journal (Edizioni San Paolo), Qui a fait sa première apparition dans 1977[11] ENTRÉE puis réimprimé périodiquement. Cette édition est basée sur cette Mondadori et a la même traduction de Luciana Marconcini.

Dans d'autres langues

Le titre original du registre, la Zizanie, Il a été traduit comme suit dans certaines des principales langues dans lesquelles la bande dessinée est publiée[14]; Ils sont également indiqués l'éditeur et l'année de la première publication[15]:

  • catalan: le Zitzània - Salvat Editores, Espagne Espagne (Première édition Editorial Bruguera, 1970)
  • danois: Lus la skindpelsen! - Egmont Serieforlaget A / S, Danemark Danemark, 1975
  • finnois: Astérix ja Riidankylväjä - Egmont Kustanus Oy, Finlande Finlande, 1971
  • Anglais: Astérix et l'agent romain - Orion, Royaume-Uni Royaume-Uni, 1972
  • latin: Tumultus de Asterige - Egmont Ehapa Verlag, Allemagne Allemagne
  • néerlandais: Astérix en de Helvetiërs - Hachette Livre, Pays-Bas Pays-Bas, 1972
  • polonais: Niezgoda - Egmont Pologne Ltd., Pologne Pologne, 1993
  • Portugais: A Zaragata - Edições ASA, Portugal Portugal, 1970
  • Portugais: A Cizânia - Editora Record, Brésil Brésil
  • espagnol: le Cizaña - Egmont Kärnan AB, Suède Suède, 1975
  • allemand: Streit um Asterix - Egmont Ehapa Verlag, Allemagne Allemagne, 1973

notes

  1. ^ Liste des livres sur le site officiel, asterix.com. Récupéré 24 Octobre, 2011.
  2. ^ à b c de la carte de registre, en Asterix.com (site officiel). Récupéré 29 Décembre, 2011.
  3. ^ sur le caractère de la carte Detritus, en Asterix.com. Récupéré le 5 Janvier, 2012.
  4. ^ à b sur le caractère de la carte aérobus, en Asterix.com. Récupéré le 5 Janvier, 2012.
  5. ^ Tableau 2
  6. ^ Tableau 4
  7. ^ Impression Histoire d'Astérix pilote, en bdoubliees.com. Récupéré le 25 Octobre, 2011.
  8. ^ Hachette Livre, nouveau owner d '' Astérix ', en Le Monde, 14 décembre 2008.
  9. ^ Astérix passe sous le d'Hachette Contrôle, en Le Monde, 12 décembre 2008.
  10. ^ à b Publications Astérix italien, en Asterix-obelix.nl (Astérix dans le monde).
  11. ^ à b c Publications Astérix italien, en Dimensionedelta.net.
  12. ^ Données édition italienne, en iafol.org. Récupéré le 6 Janvier, 2012.
  13. ^ Astérix - les meilleures histoires, en Slumberland.it.
  14. ^ Pour des questions de lisibilité, il a été limité à la liste des traductions figurant dans de la carte de registre en Asterix.com; pour obtenir une liste complète, consultez notre site Web Astérix dans le monde et à la page Bourse aux traductions sur le site officiel
  15. ^ Les traductions du registre, en Asterix-obelix.nl (Astérix dans le monde).

Articles connexes

liens externes