19 708 Pages



Marco
母 を た ず ね て 三 千里
(Haha tazunete ou re sanzen)
Marco anime.jpg
Mark et le singe Peppino
sexe aventure, historique
Série TV Anime
auteur Edmondo De Amicis (Story "De Apennins aux Andes« A partir du roman »cœur« )
Réalisé par Isao Takahata
scénario Isao Takahata (Ep. 1, 2, 4, 5, 7), Seiji Okuda, Yoshio Kuroda (Ep. 13, 16, 19, 22, 25, 28, 35), Yoshiyuki Tomino
Char. conception Yoichi Kotabe
Dir. Artistique Takashi Mukuo
musique Kôichi Sakata
studio Nippon animation
réseau Fuji TV
1er TV 4 Janvier à 26 Décembre 1976
épisodes 52 (Full)
durée ep. 22 min
réseau en. Rai 1
1er TV en. 8 février 1982
épisodes en. 52 (Full)
durée ep. en. 22 min

Marco (母 を た ず ね て 三 千里 Haha tazunete ou re sanzen?, Lett. « Trois mille miles à la recherche de la mère »), diffusion Italie En outre, sous le titre Marco - De Apennins aux Andes, est un âmes produit par Nippon animation, Film du Taureau et Fuji Television, inspiré du roman De Apennins aux Andes le roman cœur de Edmondo de Amicis.

Réalisé par Isao Takahata, Hayao Miyazaki a supervisé la disposition la conception de caractères de la série et la personne responsable est Yoichi Kotabe, Il est déjà connu pour avoir effectué la même tâche pour Heidi, ainsi que pour les illustrations officielles Super Mario Bros.

La série animée fait partie du projet World Masterpiece Theater (Sekai Meisaku Gekijo) Nippon Animation.

intrigue

Trois mille miles à la recherche de la mère

Ceci est un long voyage que Marco a dû faire face à retrouver sa mère et la ramener chez elle. Entre parenthèses les moyens de transport utilisés.

  • Gênes - Marseille (Navire "Thunderbolt")
  • Marseille - Rio de Janeiro (Navire "Thunderbolt")
  • Rio de Janeiro - Buenos Aires (Vapeur)
  • Buenos Aires - Bahia Blanca (Wagon)
  • Bahia Blanca - Buenos Aires (train)
  • Buenos Aires - Rosario (Bateau "Andrea Doria")
  • Rosario - Córdoba (Train)
  • Córdoba - Córdoba après 30 km (train)
  • 30 km après Córdoba - Salt Lake (Caravan)
  • Salt Lake - 60 km de Tucumán (Âne « Cheveux gris »)
  • 60 km de Tucumán - village agricole (à pied)
  • Village - Tucuman (wagon)
  • Tucumán - la maison de sa mère (à pied)
  • Maison mère - Tucuman (voiture)
  • Tucuman - Cordoba (ferry)
  • Cordoba - Buenos Aires (train)
  • Buenos Aires - Gênes (navire "Michel-Ange")

Marco Rossi est un garçon Génois d'une dizaine d'années, beaucoup plus mature que son âge. La mère Anna[1] Il est obligé d'émigrer à argentin pour répondre aux difficultés économiques de la famille, alors que son père Peter reste à la maison pour gérer la clinique médicale pour les pauvres qui ont finalement réussi à ouvrir beaucoup de sacrifices.

Marco n'a jamais accepté le départ de sa mère qui lui manque beaucoup et au fil du temps de plus en moins supporter le fait que son père et son frère aîné Tonio prendre des décisions importantes sans avoir d'abord lui parler. Lentement, le conflit entre les augmentations de père et fils, l'homme qui voit encore Marcus comme un enfant et ne comprend pas que se développe, Marco dédaigne son père inconsciemment pour ne pas être allé à l'Argentine lui au lieu de sa femme Anna.

Chaque fois que le navire « Michel-Ange » quais du port de Gênes de l'Argentine, apporte une lettre de Anna qui écrit de lui être d'une manière proche de la famille, mais un an après son départ, les lettres cessent. Marco est de plus en plus désespérée, il souhaite que le père de faire quelque chose, mais l'homme ne semble pas être en mesure de prendre une décision au sujet. Lentement, l'esprit du couple garçon l'idée de lui-même aller en Argentine pour se assurer de l'état de la mère et est donc une œuvre en secret afin de payer le voyage.

Pendant ce temps, Mark connaît une famille de marionnettistes, composée par Pepe et leurs trois filles: l'adolescent Concetta, le petit Roméo et Violet, une fille de son âge, qui établit un lien profond subi d'amitié. Même la famille de Violetta pense à émigrer en Argentine et Marco pense d'abord à baliser le long, mais quand vous parlez enfin à son père de son plan pour obtenir de lui un déni forte, ce qui accentue encore plus le contraste entre le père et le fils.

Après si longtemps, enfin il obtenir une lettre de la mère, mais il est une lettre étrange: Anna est dit avoir été malade pendant quelques jours et qu'il ne pouvait pas écrire. Marco se rend compte que sa mère se cache la vérité: elle est une femme forte et ne serait jamais mentionné une maladie si elle avait été quelque chose de vraiment grave. Il décide de franchir le pas: il n'a pas assez d'argent pour le billet et le poivre et trois filles sont maintenant partis pour l'Argentine, mais a décidé de se lancer même secrètement sur le premier bateau en partance pour l'Amérique du Sud pour aller chercher la mère et ramener à la maison. Mark se cache sur un navire à destination du Brésil, mais il a été vite découvert. Cependant, le père, se rend compte du caractère inévitable de la chose: il ne peut pas quitter la clinique qui est en grave difficulté, et son frère aîné Tonio était à Milan pour étudier et travailler. Il est alors seulement que Marco peut aller en Argentine pour chercher à assurer les conditions d'Anna et Peter accepte à contrecoeur que laisser son fils.

Puis commence le long voyage en mer de Marco fait un premier arrêt Marseille, puis Rio de Janeiro, et enfin avec un autre navire arrive enfin Buenos Aires, toujours faire aimer par l'équipage et les passagers, pour son bon caractère et son esprit d'entreprise. Mais quand il arrive en Argentine, j'attends quelques mauvaises surprises. Volés sont tout l'argent, et ce qui est pire, la mère il n'y a aucune trace: la seule adresse connue, Calle de Los Artes 175, ne vit plus Francesco Merelli, le parent qui a gardé les contacts entre la mère et la sa famille en Italie. Peut-être est dû transférer à Bahia Blanca et la mère aurait pu aller avec lui, mais Marco est sans le sou et désespéré, et que la ville est trop loin. Juste au moment où il semble qu'il n'y a plus de solutions, Marco reviendra dans son grand ami Violetta et sa famille: son père Pepe décide de l'aider et faire le long voyage entre Buenos Aires et Bahia Blanca pour l'aider à trouver sa mère.

Commencez ici que l'odyssée de Marco, qui une fois arrivé à Bahia ne trouve pas de traces de la mère, mais se heurte à un homme étrange (qui appelle Marcel et dit qu'il est un Espagnol) et des informations inexactes qui le fait revenir seul à Buenos Aires. Marco ne sait pas, mais l'homme est son parent éloigné Francesco Merelli, qui avait affecté les lettres et l'argent que sa mère Anna avait confié ont été envoyés en Italie. Quand il est revenu à Buenos Aires, Marco trouve des traces de la mère qui vous prenez de la ville à la ville: Rosario, Córdoba et enfin Tucumán; Marco pendant le voyage rencontrera de nombreux personnages, parfois hostiles aux Italiens, mais très souvent de façon inattendue la sympathie pour lui.

Enfin, après de nombreuses aventures et risquer leur vie, Marco parvient à retrouver sa mère gravement malade et de lui donner la force pour faire face à l'opération alors que vous sauvera la vie. Quelques semaines plus tard, la mère et l'enfant peut alors partir pour l'Italie, faisant en arrière en train le long de la route que Marco avait été confronté à des moyens de fortune et de rencontrer tous les gens qui avaient fait du bien au garçon. Avant de partir pour Gênes, Marco a également trouvé son grand ami Violetta, où maintenant il y a un lien qui va au-delà de l'amitié et a promis de persuader son père Pepe retourner en Italie, afin de répondre encore une fois, peut-être, un jour à Gênes.

remarques

La série est une adaptation de De Apennins aux Andes, l'une des nombreuses histoires que l'enseignant a été Perboni généralement dictera une base mensuelle aux étudiants de sa classe dans le roman cœur de Edmondo De Amicis.

A partir de ces âmes ont été prises deux film d'animation, unreleased Italie:

  • Haha tazunete ou re sanzen (母 を た ず ね て 三 千里? « Trois mille miles à la recherche de la mère »), sorti en salles japonais 19 juillet 1980, d'une durée de 107 minutes, et par la même équipe dans la série. Distribué par Toho Towa.
  • Maruko Haha tazunete ou re sanzen (Marco 母 を た ず ね て 三 千里? « Marco: Trois mille miles à la recherche de la mère ») publié le 9 Avril 1999, durée 98 minutes avec le personnel et jeter autres que ceux de la série. distribué par Shochiku.

La même histoire mensuelle a été adaptée pour une deuxième fois, beaucoup plus proche de l'histoire originale, encore une fois de Nippon animation dans les épisodes de l'anime 13:14 cœur 1981.

Les différences entre le livre et la série animée

Il existe des différences notables avec le texte original:

  • Dans le roman, il n'est pas indiqué ni la profession du père de Mark, ni son frère.
  • Marco ne fonctionne pas pour obtenir l'argent du billet est son père lui donne de l'argent pour le voyage.
  • Dans le roman, le navire se dirige droit vers de Gênes à Buenos Aires.
  • Dans le cousin du texte Mark est mort et ne se cache pas sous un faux nom.
  • Le voyage ne fait face par Marco et n'est pas mentionné Pepe et sa famille.

caractères

famille Rossi

Marco
Il est un garçon génoise qui, au début de l'histoire était une dizaine d'années, mais est beaucoup plus mature que son attitude âge et assez mauvais Bears que les autres membres de la famille de la réserve, ne peuvent pas participer des décisions importantes. Ne se résigne pas au départ de la mère 'argentin et il vient à mépriser son père pour ne pas être lui-même émigré au lieu de sa femme. Lorsque ses lettres cessent d'arriver, conçoit et met en œuvre son plan pour aller en Amérique du Sud pour prendre la mère.
Peter
Père Marco, a environ 45 ans. Il est illégal de réaliser le rêve de sa vie, une clinique pour les pauvres, et cela entraînera la ruine de la famille et le départ de sa femme pour l'Argentine. Comme l'histoire de sa relation avec son fils en conflit le plus jeune devient plus nette et contrairement à Marco, Peter semble incapable de prendre une décision de trouver et de ramener sa femme. Après que son fils arrive à fuir et se cacher sur un bateau au départ, enfin d'accord pour l'obtenir a commencé pour l'Amérique du Sud.
Anna
Mère de Marco, a environ 38 ans quand il a émigré en Argentine après que la famille se trouvait accablés par les dettes contractées par son mari. Une fois arrivé, avec l'aide de Francesco Merelli, un parent éloigné, il ira au service d'une riche famille d'Argentine Buenos Aires. Au fil du temps, changer le maître et le suivre et sa famille jusqu'à Tucumán où gravement malade. Seule l'arrivée de Marco lui donnera la force de lutter contre la maladie et de guérir, puis revenir avec son fils en Italie.
Tonio
Le frère aîné de Marcus, a été forcé de quitter Gênes et à trouver un emploi Milan. Mais il maintiendra ses études en secret et réussir à obtenir leur diplôme d'ingénieur civil.

famille Amedeo

Violetta
Il est une fille du même âge que Mark. Dans un premier temps, il est triste, déprimé et presque apathique, mais Marco va lui apprendre à se faire confiance et à cultiver ses capacités. Il deviendra beaucoup plus qu'un grand ami Marco et l'aider dans sa mission difficile d'atteindre sa mère en Argentine. Émigrer avec sa famille à Buenos Aires et ne pas se résigner au retour de Marco en Italie entraînant leur séparation, en essayant de convaincre son père de revenir à Gênes.
Concetta
Il a un peu plus de seize ans et est une belle fille et sœur aînée Violetta. Chanteur et danseur dans la compagnie de son père aide Violetta avec les spectacles avec des marionnettes.
Juliette
Il est le plus petit des trois filles du marionnettiste Pepe et est immédiatement devenu un ami proche de Peppino, le singe de Marc.
Pepe le maître de marionnettes
Pepe est un marionnettiste qui émigre de Gênes avec toute sa famille en Argentine où, une fois trouvé Marco, fournira une aide indispensable pour trouver leur mère. Il est un homme bon cœur sur sa parole ne doit pas trop compter, surtout quand il a bu trop quelques verres de vin. Très friands de ses trois filles, cependant, a une relation conflictuelle avec Violetta, qui commencent seulement à apprécier quand Marco apportera à atteindre son plein potentiel de marionnettiste et actrice.

autres caractères

Peppino
Il est le singe Marco qui suit toujours ses aventures.

édition italienne

L'anime a été diffusé sur Rai 1 en 1982, ensuite répliquées sur Rai 2, avec le simple titre Marco. en Février 2011, comme il est arrivé à beaucoup d'âmes appartenant initialement par la Rai, Il a été diffusé pour la première fois Mediaset, sur Italie 1, avec le titre le plus long Marco, des Apennins aux Andes matin. Il a été diffusé plus tard sur d'autres réseaux du groupe, à savoir la chaîne de télévision payante Hiro en Mars de cette année, et Boing du 8 Septembre à 21 Décembre 2014 en début de soirée, seulement jusqu'à l'épisode 34 depuis le conteneur qui contenteva les noyaux (Fever 80) Il a été supprimé. La réplication la plus récente a commencé le 17 Février 2017 Italie environ 1 heures du matin à l'intérieur du récipient Le lait et les cartons.

Dans le passage de Rai à Mediaset, il a gardé le doublage historique, contrairement à ce qui est arrivé avec d'autres âmes (par exemple Remi ses aventures) Qui devaient être redubbed Mediaset. Cependant, il a changé le videosigla transmis par Rai avec un composé plus court à partir d'images prises par des incidents individuels (tels que la tradition Mediaset), et les titres et plus la queue moderne (la chanson thème diffusés par la RAI, créé par Studio Mafera les crédits sont statiques, alors que dans une transmission par Mediaset circulant vers le haut).

doublage

L'édition italienne est organisée par Aldo Grimaldi pour Rai.

caractère Point japonais Point italien
Marco Yoshiko Matsuo Fabrizio Vidale
Concetta Noriko Ohara Cinzia De Carolis
Peter Kiyoshi Kawakubo Dario Ghirardi
Mario kei Tomiyama Gastone Pescucci
sœur Maria - non disponible - Laura Boccanera
Miguel Ryusei Nakao Maurizio Reti
Tonio Kazuyuki Sogabe Oreste Baldini
Pablo mon Azuma Riccardo Rossi
Anna Yukiko Nikaido Silvia Pepitoni
narrateur Akiko Tsuboi Ermanno Ribaudo

Autres voix italiennes: Paolo Turco, Georgia Lepore, Diego Michelotti, Susanna Fassetta, Dante Biagioni, Massimo Corizza.

épisodes

Non. Titre italien
japonaiskanji」- romaji
sur l'air
japonais
1 le départ
「い か な い で お か あ さ ん」 - Ikanaide Okasan
4 janvier 1976

Pour trouver du travail Anna, la mère de Mark et Tonio, il a décidé d'aller en Argentine. Avec les enfants reste le père, Pierre, qui devra traiter avec eux.

2 Une lettre de l'Argentine
「ジ ェ ノ バ の 少年 マ ル コ」 - Jenoba pas shonen Maruko
11 janvier 1976

En l'absence de la mère et le frère qui travaille à Milan, Marco a appris à cuisiner et a décidé de travailler dans les articles pour sauver quelque chose. Pendant ce temps, une lettre est arrivée de l'Argentine de la mère qui rassure sa famille.

3 Haut et en bas Genova
「日 曜 日 の 港 町」 - pas Nichiyobi Minatomachi
18 janvier 1976

Avec l'autorisation du père, Marco est en mesure de commencer son travail en tant que facteur. L'enthousiasme avec lequel il travaille lui a valu les premières économies; frère Tonio doit revenir à Milan pour travailler.

4 Je ne suis pas lâche
「お 父 さ ん な ん か 大 き ら い」 - Otosan nanka par kirai
25 janvier 1976

Sur le chemin de l'école, Mark rencontre un groupe de garçons qui aiment harcelant un camarade de classe. Contraint de se battre, Marco doit se prouver. Pendant ce temps, désireux d'être utile dans la famille, le travail à un charpentier, qui refuse la collaboration, parce qu'ils sont trop petits.

5 Recherche du travail
「な か よ し エ ミ リ オ」 - Nakayoshi emirio
1er Février 1976

Merci à son ami Emilio, Marco parvient à trouver un emploi. Les gains vont l'aider à aller à l'Argentine et ramener la mère. Enfin quelqu'un l'a engagé pour nettoyer les bouteilles de vin vides.

6 le rêve
「マ ル コ の 月 給 日」 - Maruko pas gekkyū-bi
8 février 1976

M. Girotti apprécie l'engagement du gars qui a embauché. Marco, la nuit, il rêve sur une rivière sa voile mère et, quand il le voit, ne le reconnaît pas. Le rêve est interprété comme un signe avant-coureur de danger pour la mère, ce qui en fait n'a pas envoyé de lettre. Pendant ce temps, au cours du premier mois, Mark reçoit le premier salaire.

7 La nouvelle maison
「屋 根 の 上 の 小 さ な 海」 - Yane ne pas Chiisana umi ue
15 février 1976

Le coût du loyer oblige le père de Mark de se déplacer dans un appartement moins spacieux. Après la première méfiance, Marco accepte la nouvelle position et forme la connaissance directe des jeunes Violetta. Les deux deviennent une amitié chaleureuse.

8 le marionnettiste
「ゆ か い な ペ ッ ピ ー ノ 一座」 - Yukaina Peppino Ichiza
22 février 1976

Après avoir été témoin d'un spectacle divertissant par le singe Peppino, M. Pepper, flânant marionnettiste, est une proposition incroyable de Marco: enseigner un nombre d'animaux en échange d'un voyage en Argentine. Marco reste enthousiaste et avoue à son père ses intentions sur la vie future.

9 Un vieil ami
「ご め ん な さ い お 父 さ ん」 - Gomen-nasai Otosan
29 février 1976

La promesse de M. Pepe se révèle absolument pas fiable. A risevglio la nuit des célébrations pour le succès, le marionnettiste nie chaque mot. Violetta pousse Marco à retourner à l'école, mais le désir du petit ami arrive en Argentine.

10 Les carottes sur la tête
「か あ さ ん の ブ エ ノ ス ア イ レ ス」 - Kasan pas Buenosuairesu
7 mars 1976

Les arrêts de pluie montre M. Pepe, mais le maggiore Concetta fille tombe malade et tombe malade juste au théâtre. Marco travaille à trouver un médecin et le trouve à la clinique de son père, le Dr Rambaldini. La sœur soins Violetta bien faire même son père, qui crederva encore aux sorts de carottes.

11 Pensez à tous Violetta
「お か あ さ ん の 手紙」 - Okasan pas des casseroles
14 mars 1976

Le traitement Violetta conduisant à guérir sa sœur Concetta. Pendant ce temps, pour ramasser un peu d'argent, elle a décidé de jouer en public et à tâtons pour surmonter ses peurs. Mark et son aide à deux réussi à obtenir un bon succès, à la grande satisfaction du père de Violetta. Enfin l'Argentine est la lettre de la mère: Mark évocateurs d'une maladie.

12 Grande fête à Gênes
「ひ こ う 船 の と ぶ 日」 - Hikosen pas Tobu salut
21 mars 1976

Pour augmenter l'argent pour le billet, Marco accepte de coopérer avec Emilio pour produire la crème glacée. Lors de l'inauguration du grand dirigeable au port, les deux peuvent gagner beaucoup d'argent. Violetta, après avoir appris que son ami pourrait aller avec eux, exprimant son inquiétude. Marco a décidé de passer à l'étape. Merci à un endroit ombragé marchand local, en essayant d'obtenir un billet à moitié prix.

13 Tout va mal
「さ よ な ら フ ィ オ リ ー ナ」 - Sayonara Fiorina
28 mars 1976

A la veille du départ, Mark essaie de trouver son billet d'affaires louches qui devrait avoir procurarglielo. Paul, cependant, ne se présente pas au rendez-vous et, Marco, le rêve du voyage disparaît. Le navire, le lendemain, il est parti pour l'Argentine et il ne pouvait pas à bord.

14 Mon ami Rocky
「マ ル コ の 決意」 - Maruko pas Ketsui
4 avril 1976

Au cours de ses incursions au port, Marco connaît un centre d'origine brésilienne qui, sans le faire exprès, lui offre l'occasion de partir sans payer le billet: clandestinement. Le soir même, le garçon se glisse sur le navire sur le point de laisser se cacher dans un canot de sauvetage. Avec lui, invisible, se lance aussi Peppino.

15 le clandestin
「す す め フ ォ ル ゴ ー レ 号」 - Susume forugōre-go
11 avril 1976

Préoccupé par le sort de son fils, Pierre cherche lui toute la nuit avec un ami Gina, bureau de poste. Les recherches sont inutiles jusqu'à ce que vous découvrez la lettre laissée par Marco pour son père. Le seul navire qui embarqueront au Brésil partira de là en trois jours. Mark, forcé à découvrir, est dirigé par le commandant. En présence du père, ému par la détermination du garçon, Marco obtient la permission de voyager. Travailler dans la cuisine sera en mesure de payer le voyage. Avec lui, inséparables, le singe Peppino.

16 arbre Fleurs
「ち い さ な コ ッ ク 長」 - Chiisana kokku-chō
18 avril 1976

La vie sur le navire, avec ses particularités, comme Marco, qui va droit dans les sympathies de l'équipage. Même le capitaine, qui semble imperturbable, lui demandant d'être plus naturel, n'a rien à craindre pour lui. Le navire voit le premier port de Marseille.

17 Le filet du pêcheur
「赤道 ま つ り」 - Sekido Matsuri
25 avril 1976

Après une bonne partie de l'océan sillonné, le coup de foudre passe aussi l'équateur. Pour l'occasion Marco a été chargé de tirer du pont du navire et l'équipage du scepticisme peut attraper un thon. Le Brésil se rapproche.

18 Peppino est loin
「リ オ の 移民 船」 - Rio ne Imin-sen
2 mai 1976

Le navire arrive à Rio, mais l'autre, vivent en Argentine, est bloqué au port pour une perte importante, qui tiendra encore pendant dix jours. Leonardo, chef de cuisine, est un deuxième bateau pour le petit Marco. Lors de l'embarquement, cependant, il se rend compte que le singe est pas avec lui. Pour trouver cela risque même de perdre sa coïncidence.

19 Un enfant qui crie toujours
「か が や く 南十字 星」 - Kagayaku Minami-Jujisei
9 mai 1976

L'expérience du navire sur lequel il se lance Marco est pas comme ça sur le coup de foudre. Marco sait que les gens épuisés par la faim et de vains espoirs de trouver quelque chose de plus encourageant de quitter la maison. Sa nourriture, lui a laissé par Leonardo, dont ils ont besoin pour nourrir les enfants à bord et le petit Nino pleurer, parce que sans sa nourriture préférée. Au grand-père du bébé, Mark raconte son histoire et le passager Elder promet de l'aider.

20 danger
「お お あ ら し の 夜」 - Ōarashi no yoru
16 mai 1976

Lors de la navigation à Buenos Aires, une violente tempête a éclaté sur le navire, et grâce à l'excellent travail de l'équipage parvient à surmonter la période approchant l'objectif maintenant très proche. Marco peut enfin saluer la nouvelle ville.

21 Terre en vue
「ラ プ ラ タ 川 は 銀 の 川」 - Rapurata-gawa wa gin pas kawa
23 mai 1976

La dernière nuit de Marco est secouée par un terrible cauchemar: la mère peut même être mort et il ne tolère pas l'idée d'une telle tragédie. Pour cela passe le reste de la nuit blanche. Lorsque le soleil est haut, le navire aperçu horizon Buenos Aires.

22 La première piste
「か あ さ ん の い る 街」 - Kasan pas iru machi
30 mai 1976

L'arrivée à Buenos Aires est pas le meilleur: arrivé dans la capitale argentine, Marco est volé de l'argent qui porte et, pour empirer les choses, dont l'adresse référence est habité par des personnes autres que celles connues de lui. Seule une vieille femme se souvient de sa mère, en jouant là pour changer d'emploi. Trop peu pour savoir où aller.

23 Un mensonge
「も う ひ と り の お か あ さ ん」 - MO Hitori pas Okasan
6 juin 1976

Vous avez manqué le train jusqu'à Bahia Blanca, Marco trouve refuge dans le couvent voisin, où il connaissait une femme nommée Anna a été hospitalisée malade. La femme couchée dans la douleur n'est pas sa mère, et, de plus, confond le fils Marcello. Pour éviter les déceptions et les souffrances, Marco vous fait penser cela. Sœur Maria, qui avait cru le faux rapport, apprécie le geste du petit et, émouvait, offre l'hospitalité à l'enfant. Marco se précipite au bureau de l'immigration: il espère savoir autre chose.

24 Où se trouve Pepe?
「待 っ て て く れ た フ ィ オ リ ー ナ」 - Mattete Kureta Fiorina
13 juin 1976

Pas même le bureau de l'immigration peut donner des détails sur l'histoire d'Anna. Un rien Marco reste à faire, mais compter sur Pepe, le marionnettiste qui a émigré à Buenos Aires pour trouver fortune. En vérité, trouver le marionnettiste pense Peppino, qui le voit lors de l'exécution dans la rue et Violetta conduit dans le jardin, où Marco, épuisé, endormi. Cette rencontre inattendue redonne force et espoir au garçon.

25 L'aube du temps
「ペ ッ ピ ー ノ 一座 大 あ た り」 - Peppino Ichiza ōatari
20 juin 1976

Afin de ne pas laisser son ami à son sort, Violetta et Concetta convainquent Pepe quitter Buenos Aires pour se rendre à Bahia Blanca, à la recherche de sa mère. Un soir, à une italienne locale permet de résoudre les problèmes économiques temporaires. La partie wagon du marionnettiste à nouveau.

26 canards Hunter
「草原 へ」 - SoGén et
27 juin 1976

Sur le chemin, le char de Pepe cesse de laisser le reste du cheval. Juste pendant la pause, un chasseur de canards riche invite la partie à sa ferme, promettant une grande récompense en échange d'une performance. Ses attentions, en fait, se sont tournés vers Concetta, première fille du marionnettiste.

27 Comment cela finira?
「フ ィ オ リ ー ナ の 涙」 - Fiorina pas namida
4 juillet 1976

Pour préparer le spectacle, Pepe pense à ce sujet et de dire, parmi les événements pour l'inspiration, il vient à l'esprit celui de Marc qui, selon lui, est le mieux adapté pour déplacer le public. Marco se rend compte d'être en dette envers lui, il a entrepris le voyage à Bahia Blanca juste pour l'aider. Alors, il accepte que son histoire est représentée.

28 Don Pedro
「バ ル ボ ー サ 大 牧場」 - Barubōsa par Bokujo
11 juillet 1976

Au Sauveur a gardé la compagnie est accueillie favorablement dans la mesure décevante, si bien que Pepe doute la bonté de sa décision. Le spectacle, cependant, a réalisé un grand succès, mais vous décidez d'aller loin de là pour reprendre le chemin vers l'objectif initial. Marco est impatient d'arriver le plus tôt possible.

29 Le Gaucho seul
「雪 が 降 る」 - Yuki ga furu
18 juillet 1976

Les régions du sud argentin se refroidissent et inhospitalière, si vous ajoutez quelque chose d'inattendu au panier ou une maladie de la petite Juliette, le problème devient plus grand. Heureusement, un habitant solitaire de la prairie a accueilli les invités.

30 Une invitation dangereuse
「老 ガ ウ チ ョ カ ル ロ ス」 - Ro-gaucho karurosu
25 juillet 1976

L'hospitalité du bien gaucho solitaire est touchante: le panier de Pepe et la compagnie peut se rendre à la destination suivante est réparée: une petite ville avec quelques habitants. Ici, dans une trattoria italienne un patron ombragé du nom local Ortega utilise une astuce pour engager le bon poivre dans un dangereux défi à deux. Heureusement, le gaucho mystérieux le sauve généralement d'une situation complexe.

31 Pepe et pumas
「な が い 夜」 - Nagai yoru
1 Août 1976

Avant d'arriver à Bahia Blanca, Pepe s'arrête près d'une maison en ruine, où la société décide de passer la nuit. Lors d'un voyage de chasse avec Marco se jette dans une féroce menaçant de pumas les attaquer. Retour à la résidence de nuit, récemment blindarla servant à la récolte du bois comprennent le pumas au bureau, mais, heureusement, les feuilles.

32 trois jumeaux
「さ よ う な ら と い え た ら」 - Sayonara à ietara
8 août 1976

Au cours du voyage à Bahia Blanca, Pepe traverse un panier de Nice italien avec six jumeaux, qui animent la pause déjeuner. Les nombreux voyageurs viennent juste de la ville argentine et souhaitent Marco retrouver sa mère.

33 Une grosse déception
「か あ さ ん が い な い」 - Kasan ga inai
15 août 1976

L'arrivée à Bahia Blanca marque le début de la recherche. Marco se tourne vers M. Moretti, célèbre résident du centre, qui devrait connaître une grande partie de cousin, Meleli de son père. Malheureusement, les espoirs placés en lui écraser. M. Moretti nie savoir quoi que ce soit sur lui, et si le garçon raccompagne chaque bonne intention.

34 toujours théâtre
「ジ ェ ノ バ へ 帰 り た い」 - Jenoba et tai kaeri
22 août 1976

En désespoir vient une proposition de M. Moretti que Pepe réjouit: devenir le premier étage de la compagnie de théâtre qui sera construit dans la ville. Marco se félicite de la décision des hostilités Pepe: Maintenant, convaincu de l'absence de la mère dans le sol argentin, son seul souhait est de rentrer chez eux.

35 bonnes nouvelles
「か あ さ ん の な つ か し い 文字」 - Kasan pas Natsukashii Moji
29 août 1976

Les recherches menées par Marco l'a conduit à un certain Marcel, qui dit qu'il a des nouvelles de M. Meleli. Malheureusement, le référent de la famille Rossi a échoué quelques semaines auparavant. Pour le confort Marco, cependant, il est dit Marcel que je peux récupérer le montant qu'il faut pour amener le garçon à Buenos Aires, où il pense qu'il peut retrouver sa mère. Quelque chose de mystérieux, mais, derrière les phrases énigmatiques de Marcel.

36 Un mauvais homme
「さ よ う な ら バ イ ア ブ ラ ン カ」 - Sayonara baiaburanka
5 septembre 1976

La vérité ne tarde pas à venir: le remords Marcel vient l'extrême. Pour répondre à votre argent de conscience de la mère de Marc, vous devez présenter un mois de travail dans les mines. M. Meleli, par conséquent, de spéculer sur les prêts consentis à ses clients, il n'a pas dilapidé son argent. Maintenant, il sait que la mère de Mark n'est pas à Buenos Aires, mais à Cordoue, mais n'a pas le choix. Le train part pour mauvaise direction Marco.

37 trop tard
「は て し な い 旅 へ」 - Hateshinai et Tabi
12 septembre 1976

Marco est à Buenos Aires: tout pour découvrir que la famille où sa mère a travaillé, vraiment, est à Cordoue. Le voyage vers la nouvelle destination est si longue qu'un train prendrait trois jours pour y arriver. Seul M. Marco Padovani peut vous aider. Après avoir lu la lettre, Marc sait aussi la vérité et est attristée du fait de penser à long silence de sa mère.

38 Nettoyage domestique
「か あ さ ん だ っ て つ ら い の に」 - Kasan datte Tsurai noni
19 septembre 1976

Le refuge le plus paisible à Buenos Aires est la trattoria Fosco. Ce dernier et sa femme voudrait garder Marco avec eux, afin d'éviter un long et pénible voyage. Marco, cependant, ne peut pas supporter: un bateau l'emmener à Rosario; puis prendre un train à Cordoue.

39 Marin en mer
「ば ら 色 の よ あ け ロ サ リ オ」 - Bara-iro no Rosaire Yoake
26 septembre 1976

Les deux compagnons Marco voyage, Mario et John bientôt devenir attaché à diriger gars à Rosario. Le trajet en ferry dure deux jours et Marco se rapproche de la nouvelle ville. Mais maintenant, il doit marcher à Cordoue.

40 Je ne suis pas un mendiant
「か が や く イ タ リ ア の 星 一 つ」 - Kagayaku Itaria no Hoshi hitotsu
3 octobre 1976

Enfin arrivant à Rosario, Marco va à la recherche de la connaissance illustre de M. Padovani. Même ici, cependant, attend une déception: M. Venitez est pas en ville et son maître d'hôtel chasse mal de son domaine rimpiendolo des insultes, comme si elle était un mendiant. Le désespoir de l'enfant se trouve bientôt consolation. Federico, l'émigrant a rencontré sur le bateau, l'a emmené à un italien local, où les visiteurs grattent ensemble l'argent pour le billet de train qui le conduira jusqu'à Cordoue.

41 Un train de Cordoba
「か あ さ ん と 帰 れ た ら ...」 - Kasan à Kaere tara ...
10 octobre 1976

Après un voyage en compagnie d'une famille d'immigrants, Marco arrive finalement à Cordoue. Ici, cependant, la famille doit vivre où la mère ne répond mystérieusement. Maintenant vient la nuit.

42 Le lièvre et le tatou
「新 し い 友 達 パ ブ ロ」 - Atarashii tomodachi Paburo
17 octobre 1976

Bien que cette recherche semble vouée à l'échec. La famille qui vivait dans la maison déplacée. Alors Marco est forcé d'errer à la recherche de réponses. Pablo, un garçon affamé et agressif a été victime d'intimidation, mais a vu le courage de son rival, l'accueille et il prend avec lui. Marco est une famille pauvre mais sympathique, à vivre, tout en continuant la recherche.

43 Pêche avec Pablo
「こ の 街 の ど こ か に」 - Kono Machi pas dokokani
24 octobre 1976

Pour gagner de l'argent, Pablo recherche d'un emploi dans les champs. Malheureusement, le temps est mauvais, et tente donc chance à la pêche. Marco, avide de nouvelles de sa mère se tourne vers l'agence qui doit le vendre, mais, en attendant, Pablo traverse un chariot à bagages portant famille Meguinez, ou la famille qui tente Marco. Cela ouvre une fenêtre.

44 Le faux cousin germain
「フ ア ナ を た す け た い」 - Fuana ou tasuketai
31 octobre 1976

La maison est inhabitée par la personne que Mark tente, mais le cousin d'architecte. L'homme, qui apprécie les petits efforts de voyageurs, a également l'argent pour voyager jusqu'à Tukuman, où il vit cousin. Retour à la maison, Pablo apprend que sa sœur a été saisi d'une pneumonie aiguë et risquent leur vie. Marco doit renoncer à l'argent pour le voyage à payer le médecin qui vous traitera, mais Pablo, en retour l'aide à monter dans le train dans la clandestinité.

45 Sur le lit de feu
「は る か な 北 へ」 - Harukana et kita
7 novembre 1976

Le voyage de l'immigration illégale ne dure pas longtemps: pour former les travailleurs sont Marco au cours d'une deuxième enquête et l'enfant finit par être à pied à une trentaine de kilomètres du but. Heureusement pour lui une caravane de voyageurs Argentine arrêter juste où son voyage a été interrompu et le prend pour l'amener à Tucuman.

46 Le gars grossier
「牛車 の 旅」 - Gissha pas Tabi
14 novembre 1976

Pendant le voyage, Mark tombe malade pendant quelques jours et les bergers qui apportent avec eux devraient prendre soin de son rétablissement. Le voyage à la mère est encore longue et les voyageurs bruts doit trouver un moyen de passer le temps: une escarmouche est résolu par le chef Manuel.

47 La vieille dame
「あ の 山 の 麓 に か あ さ ん が」 - Ano Yama no ga ni Fumoto Kasan
21 novembre 1976

Après avoir voyagé pendant plusieurs jours, Marco quitte le groupe des éleveurs pour arriver à Tucuman. Avec lui, l'âne du groupe est donné en échange de son bon travail. En cours de route est la maison d'une dame qui vit là isolé du monde, avec un enfant. Là encore, pour se rendre à la petite ville de Tucuman.

48 Le long voyage
「ロ バ よ 死 な な い で」 - Stuff yo shinanaide
28 novembre 1976

Le voyage au village de Tucuman se révèle plus difficile que prévu. La nourriture est rare et quand vous trouvez un étang avec qui boisson doit profiter. La seule maison que vous rencontrez le long du chemin a aussi du pain. Pendant ce temps, épuisé par l'âge et la fatigue, Pelogrigio, garçon d'âne fidèle, se éteint le long de la route de pierre.

49 L'objectif n'est pas atteint encore
「か あ さ ん が 呼 ん で い る」 - Kasan de ga iru
5 décembre 1976

Perdu son poulain, Marco doit marcher à pied, mais sa chaussure, usé par le long voyage, ouvre et, à long terme, devrait enlever. Mais pieds nus et avec le froid qui paralyse la route étend Tucuman. Dans la ville la mère souffre d'un mal encore inconnu du médecin et seul un miracle peut sauver.

50 Presque à l'objectif
「走 れ マ ル コ!」 - Hashire Maruko!
12 décembre 1976

Épuisés et sous la neige, Marco est recueilli par un voyageur à cheval et remis sur les rails. En cours de route, puis, un y habitiez personnes âgées conduisent à Tucuman par son neveu à bord d'un panier. En arrivant en ville, elle apprend que sa mère est malade et attend pour lui. Il devra monter une colline pour se rendre à la résidence de Meguinez.

51 Il est pas un rêve
「と う と う か あ さ ん に」 - TOTO KASAN ni
19 décembre 1976

Le long voyage est terminé. La résidence est Meguinez maintenant visible et Marco traverse l'entraîneur du propriétaire. La mère Anna croit un rêve dans sa maladie. Puis, enfin, le tant espéré réunion. Marco a atteint sa mère.

52 Retour à Gênes
「か あ さ ん と ジ ェ ノ バ へ」 - Kasan et jenoba
26 décembre 1976

Après la convalescence, la mère de Mark peut reprendre une vie normale. La famille Meguinez, par reconnaissance, a donné le billet à Gênes à la fois, avec la promesse de revenir à l'Argentine. De retour, Marco va saluer Pablo, les deux marins de Rosario et de poivre de cours avec les filles Concetta et Violetta. Ce dernier Marco fait une promesse solennelle de se retrouver à Gênes. À l'arrivée, Tonio et son père Pietro accueillent Anna et Marco enfin de retour à la maison.

Musique et acronymes

L'auteur de la musique originale est Kōichi Sakata.

Les symboles d'origine sont les suivants:

  • Crédits d'ouverture: SoGen pas Marco (草原 の マ ル コ SoGen pas Maruko?) Kumiko Osugi
  • Générique de fin: Kaasan Ohayo (か あ さ ん お は よ う?) Kumiko Osugi

internationale Sigle

  • La chanson thème italien est Marco, composé Luigi Albertelli et Vince Tempera et chanté par Les amis de la marque.
  • L'acronyme allemand, Bonjour, Mark, bonjour, Il est chanté par le duo Schlager Bavière Gitti Erika.
  • Dans le film de 1999 Ceci est la chanson Carry a Dream ( « Porta un rêve ») chanteur écossais Sheena Easton.

versions internationales

Au Portugal, le Brésil, l'Espagne, le Venezuela, la Colombie, le Chili, la Turquie, le monde arabe et Israël, la série a été un succès instantané. Dans certains pays d'Europe et dans les pays d'Amérique latine la série est tout simplement connu sous le nom Marco, tandis que l'arabe était en droit Wada'an Marco ( "وداعا ماركو"), littéralement Addio Marco.

notes

  1. ^ Giuseppa (Josefa) dans le roman.

Articles connexes

liens externes

fiber_smart_record Activités Wiki:
Aidez-nous à améliorer Wikipedia!
aller