19 708 Pages



Bonjour! SandyBell
ハ ロ ー! サ ン デ ィ ベ ル
(haro! sandiberu)
Sandybell.jpg
SandyBell Christie
sexe aventure
Série TV Anime
auteur Shiro Jinbo
Réalisé par Hiroshi Shidara
scénario Hiroshisa Soda, Makoto Sakurai, Noboru Shiroyama
Char. conception Makoto Sakurai
musique Takeo Watanabe
studio Toei animation
réseau TV Asahi
1er TV 6 mars 1981 - 26 Février, 1982
épisodes 47 (Full)
durée ep. 24 min
réseau en. RaiUno (1ère édition), Italie 1 (2ème édition)
1er TV en. novembre 1983
épisodes en. 47 (Full)
durée ep. en. 24 min

Bonjour! SandyBell (ハ ロ ー! サ ン デ ィ ベ ル haro! sandiberu?), est un âmes illustré par Toei animation en 1981. La série a été transmis dans Japon de TV Asahi.

intrigue

L'histoire se déroule au début du années quatre-vingt. SandyBell Christie est une fille d'environ douze ans, qui vit dans un village Écosse. Sa mère est morte quand elle était très petite, et a depuis vécu avec son père Lesley, la maître l'école du village. La jeune fille passe sa vie entre l'école et vous êtes entouré de tant d'enfants de ses amis, qui la voient comme une grande sœur et une petite mère.

Soudain, dans le château voisin jusque-là inhabitée, il vient la jeune comtesse Belting Wellington a subi une relation très profonde et amicale avec SandyBell. Le père de SandyBell dit souvent que les jonquilles étaient la fleur préférée de sa mère et la petite fille, quand la comtesse lui a donné une ampoule de narcisses, elle commence à voir sa mère et PERDUES jamais connu.

Et juste au moment où SandyBell prépare soigneusement un jardin secret dédié à la mère au centre narcisses, il rencontre un mystérieux garçon qui se fait appeler "Le prince du jardin« Et aussitôt il se développe entre eux une sympathie forte. En fait, le garçon est nul autre que Mark, le fils de la comtesse et son petit ami de Kitty Shearer, une fille capricieuse et gâtée, fille d'un riche industriel.

Kitty, malgré le jeune âge de SandyBell, estime que la relation avec Mark (très problématique, car il ne veut pas l'épouser) pourrait être menacée par la jeune fille désormais alors Kitty gênera et persécuter SandyBell de toute façon.

L'hiver arrive et le père de Lesley SandyBell, de cœur qui souffre, est tombé gravement malade. Sur son lit de mort révèle la jeune fille une vérité incroyable: il est en fait pas son père, et il n'a jamais connu sa vraie mère. SandyBell était en couches quand elle a été sauvée par Lesley lors d'un naufrage et le seul souvenir de sa mère (probablement mort dans la catastrophe) est une forme de narcisse boucle d'oreille que l'enfant tenait. Lesley vous fait promettre que, après sa mort, elle irait à SandyBell Londres par Roonwood, un journaliste son grand ami, il l'aider.

Même la comtesse de Wellington et son mari sont morts dans un accident de voiture, et Mark, laissé seul, ne pas être obligé de se marier Kitty, elle préfère fuir pour poursuivre sa vraie passion: la peinture. Écrivez une lettre à SandyBell où promet qu'il retournerait à lui dès qu'il est devenu un grand peintre.

Mais SandyBell, père adoptif mort, quitte pour Londres, la maison de l'ami de son père, le réalisateur de "Roonwood Nouvelles. « L'homme est choqué par la mort de son ami et accueillant avec joie la jeune fille sa femme et sa fille Honor Eve mais ils ne l'acceptent pas cette intrusion dans leur vie. Ils verront dans SandyBell un fardeau pour la famille et viennent même de soupçonner elle est la fille secrète de l'homme. de ce moment-là à la jeune fille, durement traité comme un serviteur par l'honneur et maltraitée par Eva, commence une vie très difficile disparaîtrait, mais a promis à son père, il resterait à Londres et a l'intention de tenir parole. lentement, cependant, grâce à sa bonne humeur et sincère, SandyBell sera aimé de toute la famille et de venir se joindre à tous égards.

Il décidera à ce stade de commencer à travailler en tant que journaliste pour le « Roonwood Nouvelles », le journal dirigé par Roonwood et commence à voyager à travers l'Europe à la recherche de nouvelles, à bord d'un camping-car spécialement équipé[1]. Pendant ce temps, Kitty, qui n'a pas renoncé à trouver Mark, vient à Londres à la recherche du garçon fui. Découvrir que SandyBell a travaillé comme journaliste et soupçonnant qu'elle est au courant de l'endroit où il a trouvé refuge Mark, Kitty s'embauché comme envoyé spécial "New London Press« Afin de mieux suivre SandyBell.

Au cours de leurs voyages à la recherche de nouvelles, SandyBell et Kitty se rencontrent Alec Peterson, un journaliste free-lance pas trop bien-aimé par ses collègues pour son caractère cynique et ses méthodes pas trop bonnes pour se procurer les nouvelles. Tout d'abord le garçon ne sera pas trop bien reçu par SandyBell et Kitty, mais à la fin se révélera être un grand ami et sincère des deux filles.

SandyBell, son antagoniste Kitty et Alec vivent alors rencontrer de nombreuses aventures et des bandits, des contrebandiers et la lutte contre les trafiquants de drogue. Peu à peu, ces aventures aideront les personnages de l'histoire pour faire la lumière sur les nombreux mystères encore ouverts: Mark où vous cachez? mais surtout, la mère vraiment mort SandyBell?

Kitty réalise lentement que ce qu'elle ressentait pour Mark était pas vrai amour, et encouragé par son père qui ne veut pas avoir un fils artiste, incapable de gérer l'entreprise familiale, reliera une relation amoureuse avec Alec. SandyBell Pendant ce temps, après de nombreuses recherches, il trouvera sa mère dans un monastère Corse[2]. La femme a perdu sa mémoire depuis les jours du naufrage, mais en voyant SandyBell elle se rappela soudain, et la mère et la fille peut enfin riabbracciarsi. Pendant ce temps, Mark, est devenu un grand peintre, enfin il retourne à sa bien-aimée SandyBell.

caractères

SandyBell Christie
est une fille avec une bonne humeur et sociable, ce qui le rend très agréable surtout pour les jeunes enfants. Après la mort de son père adoptif, il déménagera à Londres et travaillera en tant que journaliste pour le « Roonwood Nouvelles » commencent alors diverses aventures qui la conduira à retrouver sa mère, le vrai nom est lawrence SandyBell.
Lesley Christie
SandyBell est le père adoptif. Puis il a sauvé du naufrage d'un ferry quand il était encore un bébé et depuis lors, a soulevé comme une fille. Avec son ami Ronwood a tenté de traquer les parents de la jeune fille, mais en vain.
Kitty Shearer
Il est une fille snob, fille d'un riche industriel, qui déteste SandyBell, son rival dans l'amour, et qui est la recherche pérenne pour Mark, qui a fui pour ne pas être obligé de l'épouser.
Mark Branch Wellington
Il est destiné à se marier Kitty, mais tombe amoureux de SandyBell. Il entreprend un voyage à travers le monde, à la fois pour éviter le mariage avec une fille qui ne l'aime pas, il est de poursuivre son rêve de devenir peintre.
Alec Peterson
Elle est journaliste free-lance, apparemment cynique et impitoyable, mais cache un triste secret. Son père est mort de la drogue et il consacre sa vie à lutter en tant que journaliste sur le trafic international des drogues. Entre Alec et Kitty à la fin va créer une relation affective.
Edward Lawrence
est l'oncle de SandyBell.
Linda Lawrence
est la vraie mère de SandyBell qui a fui en Corse après un naufrage 16 ans plus tôt.

Sigle

Crédits d'ouverture japonais
"Bonjour! SandyBell« Texte Noriko Miura, la musique Takeo Watanabe, agencement de Joe Hisaishi Il est interprété par Mitsuko Horie et les Champs
thème Ending japonais
"shiroi Suisen« Texte Noriko Miura, la musique par Takeo Watanabe, arrangement Joe Hisaishi est joué par Mitsuko Horie et Koorogi '73
crédits et dernière édition italienne d'ouverture RAI la 1983
"SandyBell« texte Maria Letizia Amoroso, musique Corrado Castellari, agencement de Maurizio Bassi Il est joué par Steffi et Les pommes vertes[3]
désignation initiale et finale italienne des répliques TMC
"Mon ami SandyBell« texte Fabrizio Berlincioni, musique Silvio Amato Il est interprété par Cartoon enfants
crédits et dernière édition italienne d'ouverture Mediaset la 1998
"Bonjour SandyBell« texte Alessandra Valeri Manera, musique max Longhi et Giorgio Vanni Il est interprété par Cristina D'Avena.

Les éditions italiennes

La série a eu deux éditions avec voix off relative. l'édition Rai la 1983, Il a été transmis pour la première fois Rai Uno sous le titre "Bonjour! SandyBell« Et reproduit plusieurs fois au cours des 80 années à la fois Rai est la télévision locale. Dans la seconde moitié des années 90, cette même question a été réémis sur TMC sous le titre "Mon ami SandyBell».

en 1998 Mediaset Il a ridoppiato la série (la création d'une deuxième édition) et l'a transmis. La série a été ramené à l'original "Bonjour! SandyBell« Mais les titres d'épisode ont été retouchées.

Écouter la télévision italienne

en clair, sur le Web, il y a quelques données sur la réplique, qui a eu lieu dans la saison de télévision 2009-2010.

date Les téléspectateurs part
10 décembre 2009 596000 10.06%[4]
11 décembre 2009 526000 9,43%[5]
17 décembre 2009 473000 7,76%[6]
22 décembre 2009 493000 7,75%[7]

doublage

caractères article original 1er et voix italienne. 2e et la voix italienne.
SandyBell Yuriko Yamamoto Cinzia De Carolis Alessandra Karpoff
Mark Wellington Kaneto Shiozawa Roberto Del Giudice Simone D'Andrea
minet Mami Koyama Anita Bartolucci Emanuela PACOTTO
Charles Shioya Yoku Luca Dal Fabbro Patrizia Scianca (Première)
Nicola Bartolini Carrassi (Deuxième point)
Eve Laura lenghi Cinzia Massironi
Edward Takashi Tanaka Dante Biagioni Alberto Seven
Mme Wellington Ai Sakuma Sonia Scotti Maddalena Vadacca
M. Lozano Dario Penne Roberto Colombo
Alec Katsuji Mori Gianni Marzocchi Fabrizio De Giovanni
Maggie Paola Del Bosco Federica Valenti
Père de SandyBell Sergio Tedesco Augusto Di Bono
Mère de SandyBell Mariagrazia Errigo
narrateur Minori Matsushima Annamaria Mantovani

La censure et coupes

icône Loupe mgx2.svg Le même sujet en détail: Adaptation et la censure de l'anime.

Malgré la série de « Bonjour! SandyBell », on entend principalement pour un public jeune, dans les deux éditions italiennes ont été faites des plaintes de certains dialogues et des scènes, pas considéré comme adapté aux enfants pour leur contenu. Dans la première édition italienne, transmise par Rai et des réseaux locaux, ils ont été éliminés des trois épisodes de programmation (32, 35, 45) après la première transmission. Dans l'épisode 32 (« condamnés » souterrains), Mark a été kidnappé et battu par une bande de faussaires; dans 35 (« Un événement mystérieux »), SandyBell rencontre une femme qui a perdu sa fille lors d'un naufrage; à 45 (« Enregistrement »), SandyBell rencontre un marin ivre qui lui dit, pour sauver sa mère par les contrebandiers, il avait frappé l'un de ses compagnons et avait commencé à boire de remords.

Dans cette édition, bien caractérisé par un bon ajustement, quelques phrases ont été édulcorées. Par exemple, dans la version originale de l'épisode 15 et édition Mediaset, Mme Ronwood demande à son mari si SandyBell est par hasard un de sa fille illégitime, alors que dans le premier doublage italien, demande si elle ne se fait pas trop enchanté par la petite fille.

Dans la deuxième édition de 1998, diffusée par Mediaset, il a été éliminé du dialogue toute référence explicite à la mort et ont été ajoutés aux lignes plus originales au narrateur (la voix actrice Annamaria Mantovani). Dans certains épisodes, ils ont été des scènes coupées jugées trop violentes pour un jeune public.

Dans l'épisode 35, il a été coupé la scène où Mark est battu par les contrefacteurs; épisode 39, une image fixe dans la scène a été appliquée dans laquelle SandyBell tente de sauver un informateur, abattu par un tueur de la pègre française, de la bouche duquel coule un flot de sang et quelques barres ont été coupés pour raccourcir la scène; épisode 45, a été coupé la scène où le marin, après avoir tué son compagnon, se laver les mains sanglantes.

Une courte plainte commune que les deux éditions italiennes de l'épisode concerne une scène 25 (« Journaliste Mission »), Où Alec donne une gifle puissante SandyBell, qui a été coupé à la fois dans l'édition Rai que Mediaset.

épisodes

Non. Titre italien RAI Edition 1983 - Mediaset Edition 1998
japonaiskanji」- romaji
sur l'air
japonais
1 Courage SandyBell - Sourire SandyBell
「あ の 子 は 緑 の 風 の 中」 - Ano ko Midori Kaze no no naka
6 mars 1981
2 Jardin de la Mère secrète - The Secret Garden
「マ マ の 花園」 - mama pas Hanazono
13 mars 1981
3 Petite histoire d'un bianco Narciso - Jingle All the Way
「白 水仙 の 待 つ 丘」 - shirōzu sen no oka Matsu
20 mars 1981
4 Le prince du jardin fleuri - Une réunion de conte de fées
「花園 の プ リ ン ス」 - Hanazono pas purinsu
27 mars 1981
5 Prime émotions - Prince de jardin
「逃 げ 出 し た プ リ ン ス」 - nigedashi ta purinsu
3 avril 1981
6 La vraie essence de la peinture - portrait
「と き め き の デ ー ト は 水 の 中」 - détonation tokimekino Mizu n'a pas Naka
10 avril 1981
7 Une vie dans l'art - leçon de peinture
「ス ケ ッ チ 旅行 の 罠」 - sukecchi Ryoko pas wana
17 avril 1981
8 La marque Anniversaire - Fête d'anniversaire
「誕生 パ ー テ ィ ー の 夜」 - tanjo Patei no yoru
1 mai 1981
9 Un triste sort Tapi - Les mauvaises nouvelles
「別 れ は 突然 に」 - Wakare a Totsuzen ni
8 mai 1981
10 Mark, où êtes-vous? - L'engagement
「雨 の 夜 の 出来 事」 - no yoru pas ame dekigoto
15 mai 1981
11 Comme des fleurs d'automne - Un triste automne
「秋風 に 揺 れ る 花」 - Akikaze ni yure ru hana
29 mai 1981
12 Une personne fantastique - Enregistrement
「激流 に 叫 ぶ 声」 - gekiryū ni sakebu Koe
5 juin 1981
13 Adieu, cher père! - Un Noël difficile
「生命 ひ と つ 雪 の 夜空 に」 - Seimei hitotsu Yuki no Yozora ni
12 juin 1981
14 Adieu à Highlands - Au revoir, ville natale
「さ よ う な ら 森 と 湖 の 故 郷」 - Sayonara no mori à Mizumi Kokyo
19 Juin 1981
15 La première nuit à Londres - L'arrivée à Londres
「ロ ン ド ン の 第一 夜」 - Rondon no yoru daiichi
26 juin 1981
16 Des larmes amères dans le grenier - Homemaker
「つ ら い 涙 は 屋 根 裏 部屋 で」 - Tsurai namida a yaneurabeya de
3 juillet 1981
17 Les parents dans la tempête - Le mystère dévoilé
「荒 海 が の ん だ 両 親 の 秘密」 - kō umi ganonda Ryoshin pas himitsu
10 juillet 1981
18 L'image détruite - Le portrait déchiré
「引 き 裂 か れ た 思 い 出 の 絵」 - Reta hikisaka omoide pas et
17 juillet 1981
19 Un vol mystérieux - le vol au journal
「活字 を ぬ す ん だ 怪 盗」 - Katsuji wonusunda Kaito
24 juillet 1981
20 Retour de la paix - Une nouvelle soeur
「波 間 に 消 え た 憎 し み」 - namima KIE ni ta nikushimi
31 juillet 1981
21 Un an plus tard - Noël à la maison
「再 会 の 故 郷 に 雪 が 降 る」 - Saikai pas Kokyo ni yuki ga furu
7 août 1981
22 Un ami fidèle - une double surprise
「犬 が 運 ん だ マ ー ク の 手紙」 - inu ga Hakon de Maku pas casseroles
14 août 1981
23 Un petit article - Papa Voulu
「小 さ な 記事 の 大 き な 波紋」 - Chiisa na na pas Kiji Ooki hamon
21 août 1981
24 Les filles quittent la maison - Les jeunes quittent le nid
「巣 立 ち 行 く 夏 の 娘 た ち」 - Sudachi iku Natsu no Musume tachi
28 août 1981
25 Sur le chemin, un journaliste - un journaliste de mission
「レ ッ ツ ゴ ー! 花 の 少女 記者」 - rettsugo! hana pas shôjo Kisha
4 septembre 1981
26 Va-t-abeilles - En mission chez les insectes
「ハ チ に 追 わ れ て 突 撃 取材」 - Hachi du réseau owa Totsugeki de shuzai
le 11 septembre 1981
27 SandyBell en prison - SandyBell en prison
「鉄 格子 の 中 の 特 ダ ネ 記者」 - tetsugōshi pas nakano toku dane kisha
18 septembre 1981
28 identité secrète du père - a révélé l'identité
「う ち あ け ら れ な い 父 の 正 体」 - uchiakerarenai Chichi pas Shotai
2 octobre 1981
29 L'enfant kidnappé - Fin heureuse
「港 に 捨 て ら れ た 赤 ち ゃ ん の ゆ く え」 - extrait ni sute rareta Akachan noyukue
9 octobre 1981
30 Une fille à Paris - Aspirant créateur de mode
「パ リ に 生 き る 少女」 - égal ni iki ru shōjo
16 octobre 1981
31 Les cloches annoncent la fin du roman - Vacances Paris
「ロ マ ン ス の 終 り を 告 げ る 鐘」 - romansu pas owari wo Tsuge ru kane
23 octobre 1981
32 Les sous-sols de Paris sont un labyrinthe d'amour - forçats souterrains
「パ リ の 地 下水道 は 愛 の 迷路」 - Michi n'a pas d'égal chikasui à ne meiro
6 novembre 1981
33 Le portrait de la comtesse de Wellington - Un portrait convoité
「マ ー ク を 狙 う シ ア ラ ー 家 の 陰謀」 - wo Maku nerau Shiara-à-dire pas RIOB
13 novembre 1981
34 Le fantôme de Marie - La fille a trouvé
「ぶ ど う 畑 に 帰 っ て 来 た 娘」 - Budo hatake ni kaette kita Musume
20 novembre 1981
35 « »- non disponible - - Un événement mystérieux
「あ の 人 を マ マ と 呼 べ な く て も」 - 
Ano nin wo mama à Yobe nakutemo
27 novembre 1981
36 Ocean Eleven à Athènes - Aventure dans les temples
「ア テ ネ へ の 危 険 な 同 乗 者」 - athènes heno kiken na dōjōsha
4 décembre 1981
37 La peinture de la maison par la mer - Un talent révélé
「舟 小屋 に 残 さ れ た マ ー ク の 絵」 - corde Koya ni nokosa Reta Makú non et
11 décembre 1981
38 Quelqu'un a volé la camionnette Sandy - témoin
「盗 ま れ た サ ン デ ィ ベ ル 号」 - nusuma Reta sandeiberu Gō
18 décembre 1981
39 Mère à la recherche - La rançon
「マ ル セ イ ユ の 危 険 な 母 さ が し」 - maruseiyu pas kiken na Kaasa Gashi
25 décembre 1981
40 Le grand patron avoue - La vérité amère
「港 の ボ ス の 意外 な 告白」 - minées ne bosu pas igai na Kokuhaku
8 janvier 1982
41 Aide Keychain First chiot essaie maman - Le chiot perdu
「拾 わ れ た 子 犬 と 脅迫 状」 - hirowa Reta Koinu à kyōhakujō
5 janvier 1982
42 Mark face à une grande décision - Le cadre
「ピ レ ネ ー 山麓 に ゆ れ る マ ー ク の 心」 - pyrène Sanroku niyureru Makú pas Kokoro
12 janvier 1982
43 Mark est un acte de courage - Une situation difficile
「嵐 の 中 に 立 つ マ ー ク の 決意」 - Arashi no Nakani Tatsu Makú pas Ketsui
19 janvier 1982
44 Toujours sur la piste de la mère - Une lueur d'espoir
「再 び つ か ん だ 母 の て が か り」 - tsukanda futatabi haha ​​notegakari
25 février 1982
45 Roland révèle particulièrement précieux - Economie
「母 の 手 が か り を 握 る 男」 - haha pas tegakari wo nigiru Otoko
2 février 1982
46 Enfin ensemble, Maman - inattendue Réunion
「今, め ぐ り 逢 え た 母 は」 - ima, meguri ae ta haha ​​a
9 février 1982
47 Bonjour SandyBell et veux que tu sois heureux pour toujours - Félicitations
「さ よ う な ら サ ン デ ィ ベ ル 幸 せ を 永遠 に!」 - Sayonara sandeiberu shiawase wo Eien ni!
16 février 1982

notes

  1. ^ SandyBell ici a environ 14 ans, et bien sûr, en réalité, ne peut pas conduire un véhicule. Il y a plusieurs autres incohérences dans l'anime et l'ingéniosité du genre, qui montrent que la série a été conçue principalement pour un public pré-ado.
  2. ^ Même ici, il est probablement l'une des nombreuses incohérences dans l'anime: il est extrêmement improbable que la victime d'un naufrage sur la Manche, trouver refuge en Corse.
  3. ^ Parmi les musiciens qui ont accompagné les artistes devraient être notés Tullio De Piscopo à la batterie [1]
  4. ^ TV DU PUBLIC jeudi 10 décembre 2009: GAGNER ENCORE LES REPONSES DE DON MATTEO, PLUS DE CINQ MILLIONS ET DEMI. Annozero (20,77%) FA MEILLEUR DE VERT FONCE, CE QUI EST sur le canal 5 FER ...
  5. ^ http://news.iltuoweb.net/blog/2009/12/12/ascolti-tv-di-venerdi-11-dicembre-2009-i-migliori-anni-chiudono-con-7-milioni-i-liceali- 2-with-4-flèche à matrice-avec-fabrizio-couronne-à-24-e-2-M /
  6. ^ TV DU PUBLIC jeudi 17 décembre 2009: BOOM Annozero, que près de 25% DU CAPITAL-ACTIONS ET DÉPASSE flagships: DON MATTEO CALA, AVEC CANAL 5 RICCIARELLI KATIA coule 10,98 ...
  7. ^ http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:azTpBCYncA0J:www.livetelevision.it/ascolti-tv-di-martedi-22-dicembre-2009-imbattibile-don-matteo-anche-in-replica- 21-la-film-% E2% 80% 9Cla musique en coeur% E2% 80% 9D à 18 et flab% E2% 80% 99-beau-not-get-to-9.html 3Fcid% 3D3155% + écouter + bonjour + + SandyBell auditelcd 35hl = = = ITCT clnkgl itclient = = = firefox-asource www.google.it

liens externes

fiber_smart_record Activités Wiki:
Aidez-nous à améliorer Wikipedia!
aller