s
19 708 Pages

La crème de charme
魔法 の 天使 ク リ ィ ミ ー マ ミ
(Mahou no Tenshi Creamy)
yu.jpg crémeuse
Creamy et Yū Morisawa
sexe Magical girl, comédie
Série TV Anime
auteur Kazunori Itō
Réalisé par Osamu Kobayashi, Tomomizu Mochizuki
scénario Kazunori Itō, Shigeru Yanagawa, Hiroshi Toda
Char. conception Akemi Takada
musique Koji Makaino
studio Pierrot
réseau NTV Nippon Television Network
1er TV 1 Juillet 1983-1929 Juin 1984
épisodes 52 (Full)
durée ep. 30 min
éditeur en. Yamato vidéo (DVD), de Agostini (DVD)
réseau en. Italie 1
1er TV en. 3 février - 1er Juin 1985
épisodes en. 52 (Full)
studio Doub. en. P.V. studio
Dir. Doub. en. Enrico Carabelli
Manga
Creamy
auteur Kazunori Itō
dessins Yuko Kitagawa
éditeur Kodansha
magazine Carol
cible shôjo
1ère édition 1984
tankōbon 2 (Full)
éditeur en. Star Comics
collier 1er ed. en. amis sérialisé du 15 au 19 du 22 +
1ère édition en. janvier 1999
périodicité en. mensuel
OAV
La crème de charme: Le retour de crème
studio Pierrot
1ère édition 28 octobre 1984
épisodes seulement
durée 92 min
éditeur en. Yamato vidéo (DVD)
réseau en. Italie 1
1ère édition en. 29 décembre 1985
épisodes en. 4 (Full)
durée ep. en. 16 min ½
dialogues en. Daniele Demma (Yamato Video)
studio Doub. en. P.V. studio (Mediaset), Raflesia (Yamato Video)
Dir. Doub. en. Enrico Carabelli (Mediaset), Dania Cericola (Yamato Video)
OAV
Mahou no Tenshi Creamy: Lovely Serenade
studio Pierrot
1ère édition 28 mars 1985
épisodes seulement
OAV
La crème de charme: The Long Goodbye
studio Pierrot
1ère édition 15 juin 1985
épisodes seulement
durée 52 min
éditeur en. Yamato vidéo (DVD)
réseau en. Italie 1
1ère édition en. 5 janvier 1986
épisodes en. seulement
durée ep. en. 45 min
studio Doub. en. P.V. studio (Mediaset), Raflesia (Yamato Video)
Dir. Doub. en. Enrico Carabelli (Mediaset), Dania Cericola (Yamato Video)
OAV
Chanson Creamy spéciale 2: Curtain Call
studio Pierrot
1ère édition 1er Février 1986
épisodes seulement

La crème de charme (魔法 の 天使 ク リ ィ ミ ー マ ミ Mahou no Tenshi Kurīmi Mami?, Lett. « L'ange de la magie Creamy ») Il est une série télévisée âmes sexe Magical girl, produit par Pierrot et transmises Japon de 1983 un 1984 et il est également connu dans Italie, et il est considéré comme l'un des dessins animés les plus réussies[1]. L'anime bénéficie également d'une transposition de manga, distribué par Kodansha parallèle à la transmission.

La série suit les aventures d'une petite fille, après avoir reçu des pouvoirs magiques, il devient un chanteur à succès. La série a été transmise Italie première TV du 3 Février 1985 sur Italie 1, et répétée sur d'autres diffuseurs[2].

Le 1er Juillet 2013 à l'occasion du 30e anniversaire de l'anime, elles ont été répliquées exceptionnellement les trois premiers épisodes de Boing, bien que le nombre n'a pas été dans la programmation[3][4].

intrigue

Tokyo - 1 Juillet 1983, Kurimigaoka le quartier. Yū Morisawa, enfant enjouée, imaginative et pleine de rêves, grâce à ces qualités peut être vu dans le ciel "arche Cristal, qui très peu d'autres personnes dans le monde semblent être en mesure de voir. L'elfe Pinopino, de la planète Stella targuait, à remercier Yu avait publié le 'arche par une tempête de rêves, donne un médaillon magique (Une forme de poudriers) qui lui permettra d'avoir des pouvoirs fantastiques. Ce don, met en garde contre Pinopino, doit être retourné après un an. La créature étrange laisse sur terre aussi deux créatures de Stella targuait, Posi et Nega, de l'apparition de deux chatons, qui va surveiller Yu et aider à utiliser ses nouveaux pouvoirs.

Le soir même Yū essayer d'utiliser les pouvoirs du médaillon étrange qui, suivant les indications de Posi et Nega, extrait une baguette magique avec laquelle, au moyen de la formule "pampulu-pimpulu-Parim-pampùm, pimpulu-pampulu-Parim-pampùm« Se retrouve transformé en une belle jeune fille de 16 ans qui, pour une série d'événements, appelé Creamy libre à la boutique crêpe les parents, la crème crépon.

Le lendemain, très tôt et a quitté la maison transformée en belle adolescente, la fille qu'il trébuche accidentellement sur le producteur de disques de route Shingo Tachibana (Jingle Pentagram en Italie), qui a été frappé par la belle fille l'entraîne dans un programme de télévision chanter à la place du chanteur Megumi Ayase (Duenote Ayase) retardé sur l'échelle. C'est là Yu, forcé de choisir un nom, optera pour Creamy. L'exposition est maintenant un grand succès et Yu, mais pas du tout intéressé à être une célébrité, le visage du fabricant de prières suffocante, finira par devenir Tachibana exactement ce que j'avais à l'esprit: une icône chanson pop Japon sous la forme de Creamy.

Yu commence comme une vraie double vie compliquée par le fait que, sous peine de perte immédiate du pouvoir, ne peut pas dire à personne sa double identité. Il est donc obligé de mentir à ses parents, Tetsuo (Filippo) et Natsume (Candida), et ses amis, y compris Toshio, le garçon qu'elle aime toujours et que, paradoxalement, devenir le fan numéro un de la « Mami douce ».

L'histoire se poursuit avec un rythme rapide à la veille de Noël quand, au cours de la participation du « Festival apparaît CNLC » Mami (la festival de musique), Toshio aide par inadvertance la transformation de Yu dans Mami: Pinopino avait pas menti et baguette magique perd complètement ses pouvoirs. La jeune fille, tout en réussissant à gagner un prix spécial du jury, est en détresse de ne pas être en mesure de revenir à être Yū et avoir un moyen de rentrer à la maison. Toshio, à son tour choqué par ce qu'il a vu commence à chercher l'ami a réussi à atteindre. Posi et Nega en attendant essayer d'entrer en contact avec Pinopino en vous assurant que le « gardien de l'arche » retour dans le ciel Tokyo pour ramasser les garçons du sol; l'elfe explique Toshio que la découverte du secret de Mami a gagné automatiquement la possibilité de faire un vœu: Toshio accepte moyen de revenir jamais Mami Yu. Apparemment, la carrière de la chanteuse mystérieuse semble si proche, jusqu'à ce que, le premier jour de la nouvelle année, Yu et Toshio sont transportés sur Stella targuait à travers le médaillon magique qui crée un passage inter-dimensionnel par une flaque d'eau. Pinopino communique secrètement au garçon son intention de redonner aux pouvoirs magiques de Yu à condition qu'il accepte d'effacer de son esprit le souvenir que Yu et Mami sont la même personne. d'accord pour enlever cette partie de sa mémoire et Yu regagne une nouvelle baguette (en forme comme une étoile filante) à travers une véritable aventure de Toshio fantaisie. Le Janvier Mami réapparaît son auditoire de commencer à travailler frénétiquement pour tirer deux films et rencontrer de nouveaux personnages intrigants sur son chemin.

Une fois à la fin de l'année accordée par Pinopino, Yu est informé par Posi et Nega Mami disparaissent exactement sur la soirée du 30 Juin, et cela l'oblige à travailler à jongler à décliner les engagements à long terme qui Tachibana veut la corriger. Mami parvient à obtenir ce grand concert pour sa première année de carrière est fixée au 29 Juin et précisément dans le plus grand droit champ de courses centre où l'enfant avait reçu les pouvoirs magiques. Une fois le jour fatidique, Mami chante toutes ses chansons en donnant le meilleur de lui-même et de proposer, à une foule de capacité des personnes, un spectacle fantastique. Juste une chanson manquant à la fin de sa performance, cependant, appelle l'arche Pinopino fille de récupérer le médaillon, comme Toshio, quant à lui, a réussi à récupérer la mémoire. Seulement grâce aux demandes pressantes de Posi et Nega, mais la plupart du public se plaindre de son idole Malgré la pluie battante, Pinopino accepte d'être chanté par Mami sa dernière chanson. Accompagné par de beaux effets spéciaux magiques créés par l'arche, mais que les gens pensaient travailler dans la même direction, la jeune fille magique chante la chanson de ses débuts la fin de la performance avec un adieu d'adieu à son public, sous les yeux étonnés du fabricant Tachibana, Kidokoro le gestionnaire et l'ensemble du personnel pas au courant des raisons pour lesquelles cette salutation. Cela dit, une fois encore à tous merci, Mami disparaît dans un arc en ciel de lumières, laissant un souvenir indélébile et une immense mélancolie. La série animée se termine par l'image de Yu et Toshio que, après avoir vu descendre l'arche, et ils disparaissent sous la pluie.

caractères

principal

Yū Morisawa (森 沢 優 Morisawa Yū?) / Creamy (ク リ ィ ミ ー マ ミ Kurīmī Mami?)
Le protagoniste de la série. Fille 10 ans curieux, vif et attentionné, avec « quicksilver », tel que défini par le père, est le « désespoir » de la mère qui la voit toujours trop garçonne. Toujours il a un coup de foudre pour d'autres jeux Toshio, qui sait depuis qu'ils étaient petits. Le caractère du nom du personnage principal correspond au sens de gentillesse. Creamy est la contrepartie magique Yu. Devenir par hasard « la magie de la chanson Angel »; personne ne connaît et saura sa véritable identité. Dans le doublage italien le caractère est simplement appelé crémeux.
exprimée par Takako Ohta (Japonais), Donatella Fanfani (Italien) et Cristina D'Avena (italien chansons)
Toshio Ōtomo (大 伴 俊 夫 Ōtomo Toshio?)
Garçon de 14 ans, ami d'enfance de Yu et grand fan de Creamy. Bien que travailler dur à l'admettre à lui-même, a fait des sentiments pour Yu.
Exprimé par Yū Mizushima (Japon), Raffaele Farina (Italien).
Midori Kisaragi (如月 み ど り Midori Kisaragi?)
Le meilleur ami et compagnon de chambre de classe Toshio. Cute boy dans la viande et très timide, veut conquérir le cœur Yu.
Exprimé par Masahiro Anzai (japonais) Enrico Maggi (Italien).
Posi (ポ ジ POJIs?) et Deny (ネ ガ dénier?)
Deux créatures extra-terrestres de la planète Comatule (Emplumé étoile) qui ressemblait à chatons (le premier blanc et rose aux yeux bleus, le deuxième blanc et sarcelle aux yeux roses), ont la tâche d'aider Yū pour l'utilisation de ses pouvoirs. Posi et Nega signifient son positive et négative, respectivement, ce qui reflète les caractères individuels: douce consolation la première et la seconde pessimiste coléreux.
Surnommé par Yuko Mita (Posi) et Kaneta Kimotsuki (Deny) (Japonais), Lidia Costanzo (Posi) et Graziella Porta (Deny) (Italien).
Pino Pino (ピ ノ ピ ノ Pino Pino?)
Une planète de lutin-alien Comatule (Emplumé étoile), qui donne des pouvoirs à Yu.
Exprimé par: Seiko Nakano (Japon), Gianfranco Gamba (Italien).

secondaire

candidose (森 沢 な つ め Morisawa Natsume?, Natsume Morisawa)
La mère de Yu, qui avec son mari dirige la crêperie « crêpe crémeuse »; les jeunes, la conduite romantique et sportif, est souvent coléreux. Il semble être chez elle le véritable chef de la famille.
exprimée par Mika Doi (Japonais), Milena Albieri (italien).
Filippo (森 沢 哲夫 Morisawa Tetsuo?, Tetsuo Morisawa)
Le père de Yu, qui dirige avec sa femme, la crêperie « crêpe crémeuse »; placide, jovial et un peu négligent, ils ne soumettent souvent les décisions de la femme qui fait rage.
Exprimé par Akira Murakami (japonais) Enrico Carabelli (Italien).
Jingle Pentagram (立 花 慎 悟 Tachibana Shingo?, Shingo Tachibana)
Le président du label production Parthénon et Megumi Mami. fabricant typique ambitions névrotiques et grandes, parfois un peu narcisse, est toujours victime de gifles énormes par Megumi, en raison de sa plus grande attention à Mami.
exprimée par Kazuhiko Inoue (Japonais), Antonello Governale (Italien).
Duenote Ayase (綾 瀬 め ぐ み Megumi Ayase?, Megumi Ayase)
Le co-ennemi de Creamy. Dans l'amour toujours de son producteur Shingo, mais il a payé peu, parce que préfère crémeuse.
exprimée par Saeko Shimazu (Japonais), Lisa Mazzotti (Italien) et Cristina D'Avena (italien chansons).
Hayato Kidokoro (木 所 隼 人 Kidokoro Hayato?)
Le directeur et Mami Megumi, il est souvent appelé gestionnaire Kidokoro (木 所 マ ネ ー ジ ャ ー Kidokoro Maneja?). Constamment soumis à la colère de Shingo, Kidokoro est aussi salissant que sympathique.
Exprimé par Sukekiyo Kameyama (Japon), Antonio Paiola (Italien).
Mamoru Hidaka (日 高 守 Hidaka Mamoru?)
Un camarade de chambre de classe Yu. est venu de l'enfant Hokkaido, encore, il semble être en mesure d'écouter les signaux de la nature depuis devenu l'une des régions nipponnes encore épargnée par la vie moderne et liées à ses saveurs traditionnelles.
Exprimé par Naomi Zinbo (japonaise) Paolo Torrisi (Italien).
Joe Serpe (ス ネ ー ク ジ ョ ー Jo Sunēku?, Serpent Joe)
La série « mauvais », est un journaliste peu scrupuleux qui essaie de découvrir la véritable identité de Creamy; enfin racheter marier une bonne fille et de mettre en place avec elle un kiosque nourriture de rue japonaise (probablement okonomiyaki).
Exprimé par Takashi Nakaki (japonais) Federico Danti (Italien).

médias

animé

icône Loupe mgx2.svg Le même sujet en détail: Les épisodes de la crème de charme.

l'anime Creamy Il a été créé pour promouvoir Takako Ohta, un chanteur idole adolescent, qui est précisément représentée dans le caractère du même nom, toujours un chanteur idole. Le thème d'ouverture japonaise Délicat ni Suki Shite (Connu dans Italie comment Dis-moi que tu me aimes tendrement) Est sa première chanson dans le monde réel. Ce fut un grand succès, et les âmes est considéré comme le pionnier d'une stratégie de marketing, le « mix média ». Les 52 épisodes de la série ont été diffusés chaque semaine par Nippon Television à partir du 1er Juillet 1983 au 29 Juin 1984.

Adaptations et censure

icône Loupe mgx2.svg Le même sujet en détail: Adaptation et la censure de l'anime.

Dans certaines réponses, il a été soufflé épisode 37[5], intitulé Les yeux Marion, épisode où vous avez abordé le sujet du suicide (bien que l'épisode en question est une blague faite à la protagoniste), qui a été diffusé que dans le premier, puis restauré que de la réplique de la saison 1996/1997.

Au Japon, la série a une référence principale cible principalement un public de filles (ainsi qu'en Italie et d'autres pays où elle a été diffusée), de sorte que la mère patrie il y a aussi la production de jouets et des poupées adaptée à cet objectif . Il a estimé que l'épisode était regardable par le public, une idée qui a également refait surface en Italie avec sa reprise de la dernière diffusion.

en France l'anime a été diffusé en 1988 sur La Cinq avec le titre Crémeuse, onctueuse Merveilleuse. en Espagne Il a été diffusé sous le titre El Encatado Broche en 1992. Dans ces deux pays, la musique de l'acronyme est le même que l'italien.

Il a été doublé en Cantonais TVB diffuseur qui a envoyé en 1985 comme 我 係 小 忌廉 ( "Je suis Creamy").

bande originale

Les chansons chantées par anime japonais Creamy sont sept, dont six en Italie ont été chantées par Cristina D'Avena. L'adaptation italienne se fait uniquement au niveau des textes, tandis que la musique est originale les japonais. Aussi plus Megumi (Duenote) a sa propre chanson et l'édition italienne a déjà fait une fois par Cristina D'Avena.

A cette époque, en Italie ne croit pas au succès commercial d'un disque monographique (qui, au lieu est venu quelques mois plus tard avec la série Kiss Me Licia, dont le résultat surprend assez pour dépasser 200.000 exemplaires de vente en affectant une platine relative) et pas si vous avez rien. La série a été exportée en France en 1988 (acheté de l'Italie) et ici, car il y avait déjà une expérience sur le succès commercial des produits provenant des dessins animés dossier, ils ont sorti l'album avec toutes les chansons sur LP Creamy / MC (y compris l'adaptation française de l'acronyme italien, ainsi que la publication de sa version instrumentale), en même temps que la première messe dans la vague française. En Italie, même après avoir réalisé le potentiel du disque monographique, il n'a jamais été fait sortir un disque sur la série, parce que le titre ne fut plus une nouveauté. Plus récemment, des années après sa première diffusion, les experts ont conseillé qu'il n'y avait pas de droits pour la publication, ainsi disparaître définitivement la possibilité d'un disque toutes les chansons italiennes mami, dans leur version originale.

Les paroles italiennes ont été écrites par Alessandra Valeri Manera.

  • Délicat ni sukishite (デ リ ケ ー ト に 好 き し て? Lett. « L'amour nous doucement »): connu Italie avec le titre Dis-moi que tu me aimes tendrement. En SIAE, il a été déposé sous le titre Big Love. GENERIQUE et le thème de l'ensemble des âmes. Il est aussi la première chanson à ses débuts Creamy. Il est chanté par Takako Ohta (Japonais) et Cristina D'Avena (Italien).
  • Pyjama pas Mamade (パ ジ ャ マ の ま ま で? Lett. « En Pyjama »): Le titre italien n'a jamais été communiquée dans l'anime. Avant de terminer le thème de l'anime. En SIAE, il a été déposé sous le titre Angelo. Cette chanson a été l'un des moins réalisée par Creamy, mais il est proposé de nouveau dans le dernier concert, mais dans la version italienne est inexplicablement fait durer plus longtemps. Il est chanté par Takako Ohta (Japonais) et Cristina D'Avena (Italien).
  • L'amour sarigenaku (AIMER さ り げ な く? Lett. "Nonchalant Love"): Connu en Italie sous le titre certainement l'amour. En SIAE, elle a été déposée sous le titre: rêves et dans un épisode de (Les yeux Marion), Il a droit illusional Amour. Deuxième thème de fin de l'anime. Il est chanté par Takako Ohta (Japonais) et Cristina D'Avena (Italien).
  • Yu pas Creamy (優 の ク リ ィ ミ ー マ ミ? Lett. « La bonne Creamy »): Le titre italien n'a jamais été communiquée dans l'anime, mais SIAE, la chanson, a été déposée sous le titre sourire. En raison du fait que plus de titres sont « coupés » l'article et en raison de la coïncidence avec la plupart des titres de disque français avec l'italien déposé, il se pourrait que le titre est Un sourire; dans l'album français, la chanson est intitulé Un sourire. proposition de morceau encore très fragmenté et presque exclusivement comme musique de fond dans divers épisodes.
  • Bin rouge kan (BIN KAN · ル ー ジ ュ? Lett. « Rouge à lèvres délicat »): Le titre italien, diffusion coïncide avec la traduction du titre japonais. En SIAE, la chanson, est déposé avec le titre bonheur (Mais il est peut-être plus correct bonheur, à cause de la même discussion ci-dessus. En France, la chanson est intitulée: Le Bonheur, qui se traduit en italien bonheur). Le texte italien, étant très différent de l'original, il n'a rien à voir avec le titre. Il est chanté par Takako Ohta (Japonais) et Cristina D'Avena (Italien).
  • Shock belle (美 衝 撃 (ビ ュ ー テ ィ フ ル · シ ョ ッ ク)?): Le titre italien n'a jamais été communiquée dans l'anime, mais est déposé en tant que SIAE mon histoire. Creamy chante cette chanson dans son intégralité que dans le dernier concert; Il a ensuite été choisi comme thème de la fin de la première OAV. Il est chanté par Takako Ohta (Japonais) et Cristina D'Avena (Italien).
  • Sasayaite je te aime (囁 い て ジ ュ テ ー ム t'aime- -je? Lett. « Whispering Je t'aime »): Cette chanson est effectuée seulement pour le dernier concert, mais la version italienne a été remplacé par Yu pas Creamy.
  • De Last Kiss Bonne chance! (ラ ス ト キ ッ ス で BONNE CHANCE!?): Cette pièce de la série, mettant en vedette Duenote Ayase (toujours avec la voix de Cristina D'Avena). Dans SIAE, il est déposé comme bonne chance.

édition italienne

La crème de charme Il est diffusé à la télévision du 3 Février 1985 émetteur Mediaset Italie 1[2] à 20h00, dans la zone de dessin animé le Cartonissimi (Spin-off de la transmission Bim Bam Bum), Dirigé par Paolo Bonolis avec la marionnette uan, où il a été un succès. L'anime a été reproduit plus tard sur d'autres émetteurs, y compris: Rete 4 de Septembre 1986, Channel 5 de mai 1995, Télévision Teen italienne du 16 Août 2004, Boing du 9 Septembre 2007, Dea enfants du 23 Février 2009, D & C Super à partir du 1er Septembre 2010 et Man-ga du 24 Décembre 2014.

Le doublage a été préparé par PV Studio sous la direction de Enrico Carabelli.[2] Les noms des personnages dans de nombreux cas sont restés inchangés d'origine japonaise: exception Jingle Pentagram (Dont le nom original est Shingo Tachibana) Duenote (Megumi) candidose (Natsume), Filippo (Tetsuo) et Joe Serpe (Joe serpent). Pour le nom du protagoniste a été utilisé crémeux où il était en fait l'adjectif (crémeux, doux) au lieu de leur vrai nom Mami (nom commun japonais). la Yamato vidéo Il distribue dans deux écrins DVD contenant les épisodes de la série; édition DVD de l'écran titre de l'épisode est différent de celui utilisé dans l'émission de télévision sur Mediaset, puisque dans l'édition DVD a vu le titre japonais avec l'italien, alors que la télévision est visible que dans l'édition titre italien, écrit avec des couleurs différentes. en 2008 la de Agostini Il distribue l'anime DVD kiosques à journaux.

L'abréviation "La crème de charme», Le Alessandra Valeri Manera et Giordano Bruno Martelli, est chantée par Cristina D'Avena, qui joue aussi des chansons crémeuses, qui ont seulement été adaptés lyriquement, contrairement à la musique qui reste le japonais d'origine. Cette série a oint Cristina D'Avena en tant que chanteur principal standard pour les initiales sur les réseaux Mediaset.

Le videosigla italien utilise plusieurs des scènes des Japonais, ainsi que l'ajout d'une scène du premier épisode.

Les étapes à la télévision italienne / gratuit Suisse italienne

  • 1985: Italie 1 (heures du soir de Février à mai, et après-midi de Septembre à Décembre)
  • 1986: Channel 4 (midi)
  • 1987: Channel 4 (midi)
  • 1988: Italie 1 (l'après-midi)
  • 1990: Canal 4/1 Italie (midi)
  • 1995: Channel 5 (l'après-midi)
  • 26/12/1996 - 15/02/1997: italien 1 (heures du matin, sera diffusée tous les jours)
  • 2001: Italie 1 (l'après-midi)
  • 2004: télévision italienne adolescents (matin puis heures du soir)
  • 2007: Italie 1 (horaire de l'après-midi - interrompu)
  • 2007: Boing (heures du soir)
  • 2011: Boing (heures du soir)
  • 2012-2013: italien 1 (heures du matin)
  • 2013-2014: La RSI 2 (heures du soir)
  • 2013: Boing (heures du soir, seuls les trois premiers épisodes)
  • 2014-2015: italien 1 (heures du matin)
  • 2017: Italie 1 (heures du matin)
  • 28/05/2017: Mediaset supplémentaire (l'après-midi, seul le troisième épisode)

Manga

L'incantevole Creamy
Couverture de la première édition italienne du volume manga

La crème de charme aussi il a une transposition de manga, scénarisé par Kazunori Itō et conçu Yuko Kitagawa, qui a été publié par le Kodansha, en parallèle au cours du programme de télévision et se compose de trois tankōbon.

en Italie Le manga a été publié pour la première fois dans le magazine Corriere dei Piccoli du 24 Mars 1985[6] dans une édition colorée, avec le titre Creamy.

OAV

icône Loupe mgx2.svg Le même sujet en détail: Les épisodes de la crème de charme.

En plus de la série ont été produits 4 animation vidéo originale, la première diffusion en Italie sur l'Italie 1 29 Décembre 1985, le second le 5 Janvier 1986, puis repris dans la ligne à ripassaggio de la série régulière. Les deux derniers sont restés inédits en Italie. De plus crémeuse apparaît aussi dans Majocco Club: Alien X - Terreur sur la taille A, un équipe-up la 1987 dans lequel il est également présent dans les trois autres héroïnes de Pierrot: Emi, Evelyn et sablonneux.

Le retour de crème

La crème de charme: Le retour de crème (魔法 の 天使 ク リ ィ ミ ー マ ミ 永遠 の ワ ン ス モ ア Mahou no Tenshi Creamy: Eien no Once More?) Il est la première série OVA, publié en 1984.

En Italie, le OAV a été diffusé 29 Décembre 1985 relative Italie 1 et quatre autres épisodes de 16 minutes et demie. en 2006 Yamato Vidéo a publié le OVA sur DVD avec un nouveau doublage, le codage d'origine, les noms japonais des personnages et maintenu chansons crémeuses dans la langue originale (pas dans la version italienne chantée par Cristina D'Avena).

The Long Goodbye

La crème de charme: The Long Goodbye (魔法 の 天使 ク リ ィ ミ ー マ ミ ロ ン グ · グ ッ ド バ イ Mahou no Tenshi Creamy: Long Goodbye?) Il est la troisième série OVA, sorti en 1985.

L'OVA a été diffusé le 5 Janvier, 1986 Italie 1 puis mis en attente aux épisodes dans les épisodes de la série de 20 minutes. en 2006 Yamato Vidéo a publié le OVA sur DVD avec un nouveau doublage, le codage d'origine, les noms japonais des personnages et maintenu chansons crémeuses dans la langue originale (pas dans la version italienne chantée par Cristina D'Avena).

Influence d'autres œuvres

La crème de charme Il a mis la format autre « de l'assistant de garçon Pierrot», Ie La Perse, la magie de fée, Emi Magique magique, Pastel Yumi et Fancy Lala.

Posi et Nega ont été parodié nell'OAV Otaku pas vidéo, Misty May où il a deux compagnons appelé Posi-Nega-roi et le roi.

notes

  1. ^ Maho no Tenshi Creamy Creamy, l'ange magique le dessin animé Un d'Italie, sur Toons'Hill. 9 Mars Récupéré, 2017.
  2. ^ à b c La crème de charme, sur Le monde des acteurs de la voix. 9 Mars Récupéré, 2017.
  3. ^ Fabio Fusco, La crème de charme fête ses 30 ans de Boing, Movieplayer.it, 1er Juillet 2013. 9 Mars Récupéré, 2017.
  4. ^ Le charmant se Creamy 30: événements et anecdotes, AnimeClick.it, 29 juin 2013. 9 Mars Récupéré, 2017.
  5. ^ Le charmant Creamy: la magie de Stella emplumé, sur Hit Parade Italie. 9 Mars Récupéré, 2017.
  6. ^ L'incantevole Creamy Corriere dei Piccoli 185. 9 Mars Récupéré, 2017 L'image a été prise à partir de: Corriere dei Piccoli 185 (JPG), De seulement Shojo. 9 Mars Récupéré, 2017.

D'autres projets

liens externes