19 708 Pages



Emi Magique magique
魔法 の ス タ ー マ ジ カ ル エ ミ
(Mahou no Suta Majikaru Emi)
magie emi2.jpg
Jamais Kazuki transformé en Emi Magique
sexe Magical girl, comédie
Série TV Anime
Réalisé par Takashi Année
sujet Junki Takegami, Mie Hirano, Yumiko Tsukamoto
Char. conception Yoshiyuki Kishi, Motoyama Kouji
musique Keiichi Oku
studio Pierrot
réseau Nippon Television (NTV)
1er TV 7 juin, 1985-1928 Février, 1986
épisodes 38 (Full)
durée ep. 24 min
éditeur en. Film Medusa (VHS), Yamato vidéo (DVD)
réseau en. Italie 1
1er TV en. 9 août 1986
épisodes en. 38 (Full)
durée ep. en. 24 min
studio Doub. en. Merak Film
Dir. Doub. en. Guido Rutta
Manga
Mahou no Suta Majikaru Emi
auteur Kiyoko Arai
éditeur Shogakukan
cible shôjo
1ère édition 1985
tankōbon 3 (Full)
OAV
Magical Emi Magique: Bruine
studio Pierrot
1ère édition 21 septembre 1986
épisodes seulement
durée ep. 60 min
éditeur en. Yamato vidéo (DVD)
réseau en. Italie 1
épisodes en. seulement
studio Doub. en. Merak Film
Dir. Doub. en. Guido Rutta

Emi Magique magique (魔法 の ス タ ー マ ジ カ ル エ ミ Mahou no Suta Majikaru Emi?, Lett. « La star de la magie Emi Magique »), Il est une série télévisée animé produite en Japon en 1985 et ensuite adapté dans un manga Il a composé de 3 tankōbon. en Italie la série a été transmis pour la première fois en Août 1986 sur Italie 1, accompagné des initiales Magie, magique Emi joué par Cristina D'Avena. Plus tard, la série a également été reproduit Rete 4 de 1987, Channel 5 de 1991, Télévision Teen italienne 11 octobre 2004, Boing du 20 Novembre 2007 et Hiro du 21 Janvier 2011.

intrigue

Jamais Kazuki est une fille de 10 ans avec une passion pour les tours de magie et l'art de prestidigitation en général. La fille d'un ancien magicien et un chef pâtissier, ne rêve de devenir un jour un célèbre et talentueux magicien, comme son idole Emily Howell, une sorcière légendaire une trentaine d'années, et pour pouvoir faire partie du groupe -Art magique, société créée par les sorciers ses grands-parents.

Un jour, pendant le déplacement des grands-parents, dans une grande maison près de la boutique de Kazuki, la fille note une boule de lumière qui seulement elle semble être en mesure de voir. Rincorsa à travers la maison, la sphère d'énergie pure a tendance à prendre un particulier miroir en forme de cœur portable juste avant le grand-père bienveillant avait donné à l'enfant. Jamais, dans la recherche miroir, noter que son image ne se reflète pas et que, dans sa place, il semble être une autre dimension faite de beaucoup de sphères brillantes.

Une étrange créature, crachant du petit miroir Mettre sur dans un plus gros, matérialise un bracelet étrange qui roule sur le miroir pour se glisser sur son poignet: l'Elf tente d'expliquer à la jeune fille qui avec elle sera en mesure de réaliser son rêve, il voit déjà reflet dans le miroir. L'enfant, cependant, incapable de voir quoi que ce soit pour trop de lumière, ce qui oblige Topo (Moko en Italie), le nom de l'elfe, de se glisser dans le corps d'un animal en peluche qui ressemblait à un écureuil volant, trouvée parmi les boîtes de la salle, ainsi créé une marionnette drôle et tendre. Sans trop de questions à sympathique vous convaincre de ne jamais essayer ses pouvoirs, que l'enfant utilisera pour la première fois juste pour enregistrer et fermer un spectacle de -Art magique, se transformer en une belle et habile magicien qu'elle ribattezzerà par le nom d'Ernie.

La carrière de Emi Magique commence avec tant de désinvolture avec l'aide de M. Koganei (en Italie Bartolomeo), producteur de télévision, qui par hasard témoin du spectacle de Magical Art-est étonné par l'habileté et le charme de la mystérieuse magicienne, une fois que le captandone grand talent et le succès assuré pour la télévision part. Pour Jamais il semble avoir le rêve devenu réalité de tous les temps, et ainsi commencer à découvrir les nombreux jours beaux et difficiles comme Emi Magique. La jeune fille va venir à ses débuts même idole, Feront également la jonglerie des chants mélodieux, ce qui rend ses performances de plus en plus voyantes et spectaculaire.

J'ai passé l'été et l'automne, après de nombreux spectacles à la frontière entre réel et illusion sorts et magique Emi magique-Art sont invités à participer séparément Emily Prix - Festival de magie, un concours de lancer de nouveaux talents dans le monde de la magie. Le verdict final verra la jeunesse de l'art magique saisir un prix spécial du jury pour la joie de tous, alors que la date fatidique statuette ira à la Emi Magique que, pour la première fois, se sentent démotivés et détaché de la société, ayant reçu un prix seulement grâce à la magie fictive de ses pouvoirs. Lors de la fête organisée pour célébrer les gagnants, les Nakamori, les grands-parents de la jeune fille a également annoncé la dissolution de la société, car ils n'ont plus rien à enseigner à leurs enfants, à regarder le dernier spectacle le 28 Février.

Ne jamais distinguer la réalité de rêves se demande bien à l'avenir de la carrière Emi, demandant Topo ce qui est pour elle Emi Magique et ce qui restera quand il est seul. En dépit de l'elfe vous dire que Emi est rien, mais son rêve qu'il voit reflété dans la miroir, la jeune fille ne semble pas convaincu et un jour regarder de vieux films de Emily Howell, vient lentement à maturité et à la décision difficile de renoncer à ses pouvoirs, mais il n'a pas été obligé, sachant que la seule façon qu'il pourrait vraiment engager à devenir magique Mai. Cependant, doux souris vous souhaite bonne chance donc pas le rappeler, que cela aurait donc dire au revoir à lui.

En arrivant à la mélancolie 28 Février, tous dans la crainte de voir la dernière performance de l'entreprise qui donne le meilleur de lui-même, jusqu'à ce que la grande finale où Emi, retransformé jamais devant tout le monde, disparait pour toujours avec la balle Topo maintenant retourné de lumière dileguatasi en miroir. Tout est fini et agrippant Never miroir et marionnettes inanimé de lui, donne un dernier regard poignant adieu à l'image de Emi magique, elle est restée immobile pendant quelques secondes sur le grand écran électronique en dehors du théâtre.

caractères

Soit dit en passant le nom des personnages dans l'édition italienne de l'anime.

jamais Kazuki (香 月 舞 jamais Kazuki?) / Emi Magique (マ ジ カ ル エ ミ Majikaru Emi?)
Une jeune fille de 10 ans, le protagoniste de la série. Sensible, romantique et un peu maladroit, jamais sa tête toujours plongé dans sa passion pour la magie, le rêve de devenir un jour comme Emily Howell, Sorceress légendaire des années 30. Emi Magique est la contrepartie magique Mai, une belle jeune fille de 16 ans. Il est par chance de sauver le premier spectacle de Magical-Art, étant noté ainsi qu'un producteur de télévision, grâce à laquelle acquérons a souffert d'une certaine popularité.
Exprimé par: Yoko Ōbata (Japon), Alessandra Karpoff (Italien).
Misaki Kazuki (香 月 岬 Kazuki Misaki?, Giuppi)
Jamais moins Brother. il semble enfant de quatre ans vif et rapide, paradoxalement, plus amené la famille à faire des tours de magie, en soulignant le caractère maladroit de la sœur.
Exprimé par Yūko Mita (japonais) Debora Magnaghi (Italien).
Yōko Kazuki (香 月 陽 子 Kazuki Yōko?, Annie)
Mère de Mai. Elle gère avec son mari la boulangerie « Cookies ». Avant de se marier était la sorcière de l'art habile magique. Charmant et encore très jeune, elle est présentée comme une mère douce et attentionnée responsable, qui, cependant, ne cache pas parfois une légère ombre nostalgique de son passé de carrière magicien.
Exprimé par Nana Aoki (Japon), Lella Costa (Italien).
Junichi Kazuki (香 月 順 一 Kazuki Jun'ichi?, Enrico)
Mai Père. Il gère avec sa femme Pâtisserie « Cookies ». chef pâtissier Clumsy et talentueux, est un timide, bon enfant qui apparaît toujours un peu agacé par le discours constant de la magie entre les enfants et la femme, à défaut de comprendre que ce qui est si intéressant dans ce travail. Même il semble parfois cacher une légère tristesse de devoir quitter sa femme, sa carrière en tant que magicien.
exprimée par Rokuro Naya (Japonais), Gianfranco Gamba (Italien).
Haruko et Yōsuke Nakamori (中 森 晴子 と 中 森 洋 輔 Haruko à Nakamori Nakamori Yosuke?, Fiorella et Jean)
Mai grands-parents maternels. illusionnistes célèbres jeunes sont une école de magie dans leur grande maison, appelée « école Nakamori ».
Surnommé par Atsuko des mines et Jouji Yanami (Japonaise), et Angela Cicorella Riccardo Mantani (Italien).
Art magique (マ ジ カ ル ア ー ト Majikaru ATO?)
Yukiko Hirota (廣 田雪子 Hirota Yukiko?, Stella), Susumu Shiozawa (塩 沢 進 Shiozawa Susumi?, Daniele), Akira Matsuo (松尾 彰 Matsuo Akira?, Gennaro).
Les jeunes apprentis magiciens vivant dans la Nakamori maison-école.
Considéré comme respectivement de Maya Okamoto, Sukekiyo Kameyama, Sukekiyo Kameyama (japonais) et Patrizia Salmoiraghi, Donato Sbodio, Diego Sabre (Italien).
shō Yūki (結 城 将 Yūki Shō?, Ronni)
Adolescent ami de 17 ans et son invité de la famille Nakamori. Fils d'une célèbre paire de magiciens, d'anciens collègues de Nakamori, est allé travailler en Amérique, il a décidé de rester au Japon pour poursuivre son rêve de devenir un boxeur de championnat malgré un talent naturel pour la prestidigitation. La figure typique du rebelle qui ne veut pas suivre les traces de son père, Sho est un garçon généreux et aimable, ce qui représente plus d'un grand gars, le frère parfait.
Exprimé par Yū Mizushima (Japon), Ivo De Palma (Italien).
Shigeru Koganei (小 金井 滋 Shigeru Koganei?, bartolomeo)
Producteur et scénariste pour la télévision.
exprimée par Daisuke Gōri (Japonais), Vittorio Bestoso (Italien).
Kokubunji Madoka (ま ど か 国 分 寺 Madoka Kokubunji?, Pellecchia)
Il est le directeur Emi. Il est assez maladroit et maladroit, ainsi reçoit souvent la tête de lavage par Bartolomeo.
exprimée par Shigeru Chiba (Japonais), Federico Danti (Italien).
Topo (ト ポ Topo?, Moko)
Il est elfe la miroir qui, voyant reflète le rêve de ne jamais en elle, il donne des pouvoirs magiques au personnage principal. Sa vraie forme est celle d'une sphère rougeoyante d'énergie, qui a le pouvoir d'animer un objet entrant à l'intérieur. Dans ce cas, va entrer dans une écureuil volant des animaux en peluche.
exprimée par Naoki Tatsuta (Japonais), Pietro Ubaldi (Italien).
Musashi Koganei (小 金井 武 蔵 Musashi Koganei?, B.Junior)
Fils de Shigeru, compagnon de classe Mai et secrètement amoureux d'elle
Exprimé par Kazue Ikura (japonais) Paolo Torrisi (Italien)

Série TV Anime

troisième maghetta de Pierrot, Emi magique était après La crème de charme le plus de succès dans Italie, en années quatre-vingt.

La série magique Emi, bien que apparemment très proche de thèmes abordés au La crème de charme, avec le monde du divertissement, des chansons et double vie du protagoniste, se détourne beaucoup de ses prémisses idéologiques, à droite de cette atmosphère de mélancolie constante, plus réaliste qui imprègne tous les épisodes jusqu'à la conception différente de l'arrière-plan de l'histoire: si crémeuse est l'aspect sentimental et magique à l'emporter, Emi dans toute l'histoire est basée sur la réalisation d'un rêve que, de celle du protagoniste, il étendra à tous les personnages.

Ici, l'élément "magie« Il est d'être le prétexte ou les moyens de venir à la prise de conscience d'avoir à la question et prendre des risques pour réaliser leurs rêves. Il est pas un hasard si cette série est absente la perte et réacquisition classique des pouvoirs magiques, maintenant aussi simple que possible, même illustrations et utilisé exclusivement pour devenir une projection de rêve d'eux-mêmes. en fin de compte la plus grande valeur est la série nell'inedita finale, sans doute pessimiste, où les destins des protagonistes semblent beaucoup moins rose et la valeur actualisée anciens collègues. Peut-être pour cette raison, à la maison, Emi magique est restée la maghetta de Pierrot plus populaire.[citation nécessaire]

Les 38 épisodes de la série ont été diffusés chaque semaine par Nippon Television du 7 Juin 1985 28 Février 1986.

doublage

L'adaptation italienne a été préparé par le film Merak et la direction du doublage est Guido Rutta. Les noms de presque tous les personnages ont été changés, pour ne garder que ce que le protagoniste Mai, mais dans le générique de fin a été écrit mai. Même le nom de Akira (Gennaro) Dans les crédits et devenir nell'OAV Germano. On peut dire qu'à partir de cette série avant, a commencé un processus de italianisation très forte dans les adaptations de la série animée japonaise à suivre.

épisodes

icône Loupe mgx2.svg Le même sujet en détail: Magica magica Emi épisodes.

bande originale

Les chansons chantées par Ernie dans la série télévisée originale sont trois, dont deux ont été adaptées et réalisées pour la version italienne Cristina D'Avena. L'adaptation italienne se fait uniquement au niveau des textes, tandis que la musique est originale les japonais.

  • Fushigi iro bonheur (Les merveilleuses couleurs du bonheur): Le titre italien coïncide avec la traduction du titre japonais. Il est la première chanson Emi propose dans ses spectacles, ainsi que la chanson d'ouverture et le thème de la série. Il est chanté par Yoko Ōbata (Japon), Cristina D'Avena (Italien).
  • Anata Dake rêver ( « Rêver de vous seul »): connu Italie avec le titre La sirène tropicale. Générique de fin de la proposition et a également établi l'arrière-plan pour quelques épisodes, il a été présenté en Italie comme la nouvelle chanson de Emi au lieu du vrai (voir ci-dessous). Il est chanté par Yoko Ōbata (Japon), Cristina D'Avena (Italien).
  • sirène tropicale ( « Tropical sirène »): Il est la deuxième chanson Emi propose dans ses spectacles à partir de l'épisode 32. Cette chanson n'a jamais été adapté en italien et a été remplacé par Rêver que vous. (Cela est probablement dû au fait que Rêver que vous, comparaître devant le 32e épisode en arrière-plan, il a été adapté en italien pour la première). Il est chanté par Yoko Ōbata (Japon).

OAV

Immédiatement après le succès de la série télévisée, en 1986 Il a été produit le premier de deux OAV Original dédié à Emi Magique. la deuxième OAV Il a été produit à la sortie du dvd-box 2002 et inséré dans son intérieur comme bonus track.

En plus de l'OAV consacré exclusivement au caractère, Ernie apparaît également dans Majocco Club: Alien X - Terreur sur la taille A, un équipe-up la 1987 dans lequel il est également présent dans les trois autres héroïnes de Pierrot: crémeux, Evelyn et sablonneux.

Drizzle - Orchestre des cigales

La première est OVA crachin (魔法 の ス タ ー マ ジ カ ル エ ミ 蝉 時 雨 Mahou no Suta Majikaru Emi: Semishigure?, Lett. « La star de la magie magique Emi: cigales » Orchestra).

L'OAV ouvre avec jamais un peu l'intention cultivé sur radiomessagerie un album photo de 'été 1985, à travers lequel il y a une sorte d'épisode flash-back, chronologiquement placé entre l'épisode 8h13, dans lequel on retrouve tous les joueurs plongés dans la chaleur de l'été japonais. tous les personnages apparaissent comme accro à l'été que la torpeur, apparemment, semble être la cause réelle des problèmes micro symboliques communs de la vie quotidienne de tout le monde Étrangement absent et négligent presque aussi plongé dans une atmosphère hypnotique caractérisée gazouillis obsessionnelle des cigales. Seule une courte rafraîchissante pluie l'été semble déverrouiller et éveiller la volonté des caractères individuels pour résoudre leurs petits problèmes.

L'OAV se ferme de manière circulaire avec un retour au présent dans lequel on ne trouve jamais regarder agréablement surpris avec son miroir dans lequel un instant réapparaître brille faiblement boules de lumière, presque comme le rappelle les souvenirs intenses de la jeune fille enfermé dans l'album de photographies qui avaient été feuilletant.

Cette inhabituelle OVA a également été diffusé Italie divisé en trois parties, avec le premier titre unique Magica Magica Emi: Bruine, et intitulés respectivement La renonciation des pouvoirs, Le jeu de fil et l'arc en ciel. traduit par erreur crachin, en fait Pierrot avec ce titre qu'il voulait garder la poétique et animiste lignes narratives qui ont marqué la série TV: le terme Semishigure (Littéralement bruine des cigales) Désigne en fait de chant obsessionnel cigales japonais comme une pluie battante, et il est souvent utilisé pour évoquer le sens animiste la saison d'été dans toute sa splendeur.

En 2010, la Yamato vidéo Il a produit l'édition vidéo maison OAV changer son titre Magica Emi magique - Orchestre des cigales, se rapproche du titre[1].

Étapes à la télévision italienne

  • 1993: Italie 1 (heures du matin)
  • 1996: Channel 5 (l'après-midi)
  • 1999: Italie 1 (l'après-midi)
  • 2004: Italie 1 (heures du matin)

Camées de caractères dans d'autres séries

  • Dans l'épisode 2 La magie joyeuse série Pastel Yumi, tandis que les garçons attaquent les tracts passe un entraîneur à l'image de Emi Magique. Immédiatement après vous voir Mai et Sho. Aussi dans l'épisode 6 La réalité et la magie de la même série pendant le discours du maire est vu Applaud Sho.

notes

  1. ^ Magica Magica Emi - Orchestre des cigales, Yamato vidéo. Récupéré 19 Janvier, 2017.

liens externes

fiber_smart_record Activités Wiki:
Aidez-nous à améliorer Wikipedia!
aller