s
19 708 Pages

Fushigi Yugi
ふ し ぎ 遊戯
(Fushigi Yugi)
Fushigi Yugi - copertina20.jpg
Couvrir le vingtième volume de l'édition italienne
sexe fantaisie
Manga
auteur Yū Watase
éditeur Shogakukan
magazine Shojo Comic
cible shôjo
1ère édition Mai 1992 - Juillet 1996
tankōbon 18 (Full)
éditeur en. Panini Comics - planète Manga
1ère édition en. Mars 2001 - Juillet 2004
volumes en. 36 (Full)
suivie Fushigi Yûgi spécial
Série TV Anime
auteur Yū Watase
Réalisé par Hajime Kamegaki
Char. conception Hideyuki Motohashi
musique Yusuke Honma, Akihiko Fujita producteur, TV Tokyo Musique production
studio Pierrot, TV Tokyo, Yomiko Publicité
réseau TV Tokyo
1er TV 6 avril 1995 - Le 28 Mars, 1996
épisodes 52 (Full)
épisodes en. non publié
OAV
Fushigi Yûgi - Le jeu mystérieux
Réalisé par Hajime Kamegaki
studio Pierrot
1ère édition 25 octobre 1996
épisodes 3 (Full)
éditeur en. dynamique Italie
1ère édition en. 16 octobre 2002
streaming en. Pop-corn TV
épisodes en. 3 (Full)
OAV
Fushigi Yûgi 2 - Le jeu mystérieux
studio Pierrot
1ère édition 25 mai 1997 - 25 Août, 1998
épisodes 6 (Full)
éditeur en. Dynit
1ère édition en. 30 mars au 25 mai, 2005
streaming en. Pop-corn TV
épisodes en. 6 (Full)
OAV
Fushigi Yugi - Eikōden
Réalisé par Nanako Shimazaki
studio Pierrot
1ère édition 21 décembre 2001 - 25 Juin, 2002
épisodes 4 (Full)
épisodes en. non publié

Fushigi Yugi[1] (ふ し ぎ 遊戯 Fushigi Yugi?, Lett. « Le mystère du jeu » ou « Le jeu mystérieux »), est un manga écrit et illustré par Yū Watase, publié dans la revue Shojo Comic de Shogakukan. Du manga, ils ont également pris une série âmes Télévision de 52 épisodes, qui a été suivi par trois ensembles OAV.

En Italie, le manga a été publié par la division planète Manga de Panini Comics, tandis que dynamique Italie et Dynit publié respectivement l'édition italienne de la première et la deuxième de trois séries OVA, alors que la série télévisée et la troisième série OVA restent inédits en italien.

En 2008, l'auteur a commencé sérialisation du manga prequel Fushigi Yûgi spécial (ふ し ぎ 遊戯 玄武 開 伝 Fushigi Yugi Genbu kaiden?).

intrigue

Miaka Yuki est une fille joyeuse et insouciante, mais d'entrer dans la grande école Jonan doit surmonter beaucoup d'examens difficiles. Chaque jour, il va bibliothèque avec son ami Yui (Qui, contrairement à son est bon à l'école) pour étudier.

Un jour, Miaka et Yui alors qu'ils sont dans la bibliothèque sont sur le terrain un vieux livre est tombé sur l'étagère de la bibliothèque. Le livre est intitulé Shijintenchisho ( « Le livre de l'univers des quatre dieux ») et raconte des histoires établies dans un pays imaginaire très semblable à Chine féodal. Il raconte l'histoire d'une jeune fille, qui a gagné en collectant les sept étoiles des pouvoirs dont il pouvait réaliser tout désir.

Alors que Miaka lit la première page du livre à la suite d'un orthographier pénètre dans le livre avec Yui. Les filles sont attaquées par les voleurs, mais sont sauvés par Tamahome, l'un des sept étoiles de Suzaku. Après l'enregistrement Yui vient du livre. Alors que Miaka Tamahome tente, de savoir où est Yui. Lorsque Miaka Tamahome trouve, ils ont une rencontre avec l'empereur, qui les enferme.

Par la suite Miaka découvre qu'il est « non Suzaku miko« ( » Prêtresse du Phoenix « ), ou la prêtresse de Suzaku (l'un des quatre) représenté par un phénix rouge, qui effectue un: évoquer divinité pour éviter une guerre entre Konan et Kutou. Plus tard, avec Miaka Tamahome, Hotohori Nuriko et trouver un chemin du retour. Pendant le transport, il y a un échange entre Miaka et Yui, qui se termine par Kutou. A la découverte de la prêtresse de « SEIRYU ​​no Miko » ( « Prêtresse du dragon »).

caractères

icône Loupe mgx2.svg Le même sujet en détail: Fushigi Yûgi de caractères.

Manga

Le manga a été publié au Japon dans le périodique Shojo Comic de Shogakukan de mai 1992 à Juillet 1996 et il est formé dans 18 tankōbon. en Italie Il a été publié par planète Manga la tête planète Collier de Mars 2001 à Juillet 2004 dans 36 volumes (italien chaque volume correspond à la moitié du volume d'origine) avec la lecture renversée que l'original.

animé

la Pierrot Il a dessiné un manga de la série télévisée dirigée par Hajime Kamegaki, diffusé sur TV Tokyo du 6 Avril 1995 au 28 Mars 1996, pour un total de 52 epiosodi. La série télévisée est encore inédite en Italie
L'abréviation de tête Itoshii Hito pas apprivoisés ni (い と お し い 人 の た め に?) chanté par Akemi Sato, tandis que le symbole de la queue est Tokimeki pas dōkasen (と き め き の 導火線?) Yukari Konno, à remplacer dans l'épisode 33 Kaze no uta (風 の 旋律? Lett. La chanson du vent) de Chika Sakamoto (Actrice voix de caractère Nuriko) et la tête dernière.

épisodes

Non. japonaiskanji」- romaji sur l'air
japonais
1 「伝 説 の 少女」 - Densetsu no Shōjo 6 avril 1995
2 「朱雀 の 巫女」 - Suzaku no Miko 13 avril 1995
3 「朱雀 の 七星」 - Suzaku pas Shichisei 20 avril 1995
4 「す れ ち が う 想 い」 - Surechigau Omoi 27 avril 1995
5 「と ま ど う 鼓動」 - tomado Kodo 4 mai 1995
6 「命 果 て て も」 - inochi Hatetemo 11 mai 1995
7 「帰 り た い ...」 - Kaeritai ... 18 mai 1995
8 「い た い ... 逢」 - Altai ... 25 mai 1995
9 「見 え ざ る 敵」 - Miezaru Teki 1 Juin 1995
10 「囚 わ れ の 少女」 - Toraware pas Shōjo 8 juin 1995
11 「青龍 の 巫女」 - SEIRYU ​​no Miko 15 juin 1995
12 「あ な た し か い な い」 - Anata Shika Inai 22 juin 1995
13 「愛 す る が ゆ え」 - Aisuru ga Yue 29 juin 1995
14 「砦 の 狼」 - Toride pas Ookami 6 juillet 1995
15 「蘇 り の 都」 - Yomigaeri pas Miyako 13 juillet 1995
16 「哀 し き 戦 い」 - Kanashiki tatakai 20 juillet 1995
17 「め ぐ り 逢 い の 音 [ね]」 - Je ne meguriai Ne 27 juillet 1995
18 「恋慕 の 罠」 - Renbo pas Wana 3 août 1995
19 「ひ き さ か れ る 愛」 - en Hikisakareru 10 août 1995
20 「と ど か ぬ 願 い」 - Todokanu Negai 17 août 1995
21 「君 を 護 る た め に」 - Kimi wo Mamoru Tame ni 24 août 1995
22 「二度 と 離 れ な い」 - Nido à Hanarenai 31 août 1995
23 「謀略 の 予 兆」 - Bōryaku pas Yochō 7 septembre 1995
24 「炎 の 決意」 - Honoo pas Ketsui 14 septembre 1995
25 「愛 さ れ て, 悲 し く て ‥‥」 - Aisarete, Kanashikute .... 21 septembre 1995
26 「星 見 祭 り の 夜」 - Hoshimi Matsuri no Yoru 28 septembre 1995
27 「誓 い の 墓 標」 - Chikai pas Bohyō 5 octobre 1995
28 「古昔 之 途 [い に し え の み ち]」 - Inishi il ne Michi 12 octobre 1995
29 「動 き 出 し た 謎」 - Ugokidashita Nazo 19 octobre 1995
30 「戦 い の 閃光」 - Senko no tatakai 26 octobre 1995
31 「不安 の 渦」 - Fuan pas Uzu 2 novembre 1995
32 「朱雀 の 宿 星 [ほ し] に 殉 じ て」 - Suzaku no Hoshi de Junjite 9 novembre 1995
33 「柳 宿, 永遠 [と わ] の 別離 [わ か れ]」 - Nuriko, Towa pas Wakare 16 novembre 1995
34 「氷 の 防 人」 - Koori pas Sakamori 23 novembre 1995
35 「奈 落 の 蜃 気 楼」 - Naraku pas Shinkiro 30 novembre 1995
36 「踏 み に じ ら れ た 愛」 - en Fuminijirareta 7 décembre 1995
37 「幻惑 の ぬ く も り」 - Genwaku pas Nukumori 14 décembre 1995
38 「心 の 夜 明 け」 - Kokoro no Yoake 21 décembre 1995
39 「妖 し き 幻想」 - Ayashiki Genso 25 décembre 1995
40 「偽 り の 恋」 - Itsuwari no koi 4 janvier 1996
41 「復活 の 陽光」 - Fukkatsu pas Yoko 11 janvier 1996
42 「越 え ら れ ぬ 壁」 - Koerarenu Kabe 18 janvier 1996
43 「決 別 の 来 同」 - Ketsubetsu pas Raido 25 janvier 1996
44 「刹那 の 攻防」 - Setsuna pas Kōbō 1er Février 1996
45 「分岐 の 光」 - Bunki pas Hikari 8 février 1996
46 「虚 実 の 少年」 - Kyojitsu pas Shonen 15 février 1996
47 「鎮 魂 の 空」 - Chinkon no Sora 22 février 1996
48 「こ の 命 賭 け て も」 - Kono Inochi Kaketemo 29 février 1996
49 「華 燭 の 典」 - Kashoku pas dix 7 mars 1996
50 「贖罪 の 瞬間 [と き]」 - Shokuzai pas Toki 14 mars 1996
51 「託 さ れ た 希望」 - Takusareta Kibo 21 mars 1996
52 「い と お し い 人 の た め に」 - Itooshii Hito pas Tame ni 28 mars 1996

OAV

Fushigi Yugi
Fushigi Yugi

Dans la série télévisée, il a été produit par la suite trois séries de OAV, respectivement trois, six et quatre épisodes et distribués par Bandai visuelle.
La première série a été publié en 1997 est basé sur un scénario ne sont pas pris dans le manga qui voit un premier choc contre des protagonistes Tenko, tandis que le second (1998) Il est basé sur la deuxième partie du manga. Le troisième (sortie du 2001 et nommé Fushigi Yugi - Eikōden (ふ し ぎ 遊戯 - 永光 伝 -?)) Est plutôt basé sur deux nouvelle lumière Megumi Nishizaki[2].
En Italie, il y a des sorties que les deux premières séries de OAV, publiés respectivement par dynamique Italie et Dynit avec les titres Fushigi Yûgi - Le jeu mystérieux (ふ し ぎ 遊戯 Fushigi Yugi?) et Fushigi Yûgi 2 - Le jeu mystérieux (ふ し ぎ 遊戯 第二部 Fushigi Yugi - Dai bu la?). Le premier a été publié en un seul DVD 16ème Octobre 2002[3], le second en deux DVD publiés respectivement le 30 Mars[4] et le 25 mai 2005[5]. en Mars 2013 les deux séries OVA ont été publiés pour la visualisation en le streaming sur Internet sur le site Popcorn TV et ils sont encore disponibles.

Non. japonaiskanji」- romaji publication
japonais italien
Fushigi Yûgi - Le jeu mystérieux (3 épisodes)
1 「失 ひ し 絆」 - Ushinaishi Kizuna 25 octobre 1996
16 octobre 2002
2 「悲 し き 閃光」 - Kanashiki Senko 25 octobre 1996
16 octobre 2002
3 「別離 ... そ し て」 - Wakare ... Soshite 25 octobre 1996
16 octobre 2002
Fushigi Yûgi 2 - Le jeu mystérieux (6 épisodes)
1 「蠱惑 の 胎動」 - Kowaku pas Taido 25 mai 1997
30 mars 2005
2 「沈 黙 の 童」 - Chinmoku pas Warabe -
30 mars 2005
3 「転 生 の 発 露」 - Tensei pas Hatsuro -
30 mars 2005
4 「友誼 の 焔」 - Yugi pas Hono -
25 mai 2005
5 「儚 き 水鏡」 - Hakanaki Mizukagami -
25 mai 2005
6 「未来 逢 う た め に」 - Ashita Au Tame ni 25 août 1998
25 mai 2005
Fushigi Yugi - Eikōden (4 épisodes)
1 「神話 開 玄」 - shinwa Kaigen 21 décembre 2001
2 「流 砂 彷 白」 - Ryūsa Hohaku 25 février 2002
3 「七星 青 輪」 - Shichisei Seirin 25 avril 2002
4 「朱翼光 臨」 - Shuyoku Korin 25 juin 2002

Sigle

Les codes sont respectivement Yo ga Akeru mae ni (夜 が 明 け る 前 に?) (Initiale) et Ashita no Watashi ou shinjitai (明日 の 私 を 信 じ た い?) (Final) pour la première série, étoile Akemi Sato (initial) et Yume Kamo shirenai de S.H.E. (Final) pour la deuxième et la troisième Chijo pas seiza Yoko UEDO que l'ouverture et se terminant, sauf pour le dernier épisode où la chanson thème est Oui - Koko ni eien ga aru par Takehito Koyasu.

jeux vidéos

en 2008 Idea Factory publié jeu vidéo Fushigi Yugi - Suzaku Ibun (ふ し ぎ 遊戯 朱雀 異 聞? Lett. « Le jeu mystérieux - Une autre histoire de Suzaku ») pour Playstation 2, inspiré par la série animée.[6][7]

curiosité

  • Miaka bien qu'il est très joli est conçu un peu plus galbés que protagonistes typiques du manga. Ce pour indiquer sa passion pour la nourriture et pour le rendre moins stéréotypée et de le rendre pleinement apprécié par le public.
  • Tamahome dans le monde du livre a les cheveux bleu avec une longue queue, alors que le monde réel n'a pas les noirs et les poils de la queue.
  • Tasuki dans l'un des OAV possédé par une force maléfique est opposé Tamahome. Comme il est son ami, son esprit a arraché quelque chose qui était déjà à l'intérieur, donc il est à noter que Tasuki avait une sorte d'envie pour Tamahome et une attraction pour Miaka.

notes

  1. ^ Le titre original italien est translittération avec exceptionnellement système Kunrei, comme avec système Hepburn le dernier mot deviendrait « Yugi » ou « Yuugi ».
  2. ^ L'onglet de la troisième série de OAV Neko de Bon Bon
  3. ^ feuille de DVD de la première série sur le site de Dynit, dynit.it. Récupéré le 1er Avril 2013.
  4. ^ DVD feuille 1 de la deuxième série sur le site de Dynit, dynit.it. Récupéré le 1er Avril 2013.
  5. ^ Carte DVD 2 de la deuxième série sur le site de Dynit, dynit.it. Récupéré le 1er Avril 2013.
  6. ^ Fushigi Yuugi: Suzaku Ibun, GameFAQs. Récupéré le 6 Février, 2008.
  7. ^ ふ し ぎ 遊戯 朱雀 異 聞 [Fushigi Yûgi: Suzaku Ibun], Idea Factory. Récupéré 28 Avril, 2010.

liens externes